But President Nimeiri introduced new structures of local administration and formally abolished the tribal system. | UN | ولكن الرئيس نميري أدخل هياكل جديدة للإدارة المحلية وألغى رسميا النظام القبلي. |
A portion of the profits will be used to buy arms and reinforce the security apparatus of the militias of the local administration. | UN | ويستخدم جزء من الأرباح لشراء الأسلحة وتعزيز الجهاز الأمني للميليشيات التابعة للإدارة المحلية. |
These bureaucrats function mainly to ensure that taxation and landing fees are collected for the local administration. | UN | فهؤلاء البيروقراطيون يعملون بصورة رئيسية لضمان جمع الضرائب ورسوم الهبوط للإدارة المحلية. |
Conclusion 3: Outcomes from UNDP support to local governance have been mixed. | UN | الاستنتاج الثالث: النواتج المتأتية من دعم البرنامج الإنمائي للإدارة المحلية متباينة. |
The scope of the evaluation has been limited to examining these two dimensions of UNDP support to local governance. | UN | وقد اقتصر نطاق التقييم على النظر في هذين البعدين المتعلقين بدعم البرنامج الإنمائي للإدارة المحلية. |
Policy priorities for local government in Africa | UN | الأولويات السياسية للإدارة المحلية في أفريقيا |
A presence in the field will also enable the Office to play a more effective role in identifying systemic problems and to act as an early warning mechanism for local management about festering issues. | UN | يضاف إلى ذلك أن الوجود في الميدان سوف يمكِّن المكتب من القيام بدور فعال بقدر أكبر في استبانة المشاكل العامة والعمل بمثابة آلية إنذار مبكر للإدارة المحلية بشأن المسائل المستشرية. |
The implementation of the programme had generated a host of economic activities, including employment, and provided a revenue base for the local administration. | UN | فقد أدى تنفيذ البرنامج إلى ظهور مجموعة من الأنشطة الاقتصادية التي توفر فرص للتوظيف ووفرت قاعدة للدخل للإدارة المحلية. |
Between 1999 and 2005, the ratio of women to men occupying political posts in the local administration was about four women to every 10 men. | UN | وقد بلغت نسبة تمثيل النساء بالمقارنة مع الرجال في المناصب السياسية للإدارة المحلية بين عامي 1999 و2005 ما يقارب 4 نساء مقابل 10 رجال. |
Activities: To prepare the context for technical assistance in the field of human rights by providing support to the local administration and monitoring human rights violations. | UN | الأنشطة: تهيئة الأجواء لتقديم المساعدة التقنية في ميدان حقوق الإنسان عن طريق توفير الدعم للإدارة المحلية ورصد انتهاكات حقوق الإنسان. |
In addition, particularly in the most remote districts, the local administration has limited financial and human resources to carry out even the most basic Government functions. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ولا سيما في المناطق النائية، تتوفر للإدارة المحلية موارد مالية وبشرية محدودة للاضطلاع حتى بأبسط المهام الحكومية. |
During the period under review, workshops were held in Freetown and in the provinces for local administration and non-governmental organizations on the implementation of the resolution. | UN | وخلال الفترة قيد النظر، عقدت حلقات عمل في فريتاون وفي المحافظات للإدارة المحلية والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ القرار. |
OHCHR also raised concerns with the Government about amendments to the local administration Act, adopted in August, provisions of which violated the rights to freedom of assembly and to a fair trial. | UN | وأعربت المفوضية السامية للحكومة عن قلقها إزاء تعديلات في قانون للإدارة المحلية اعتمد في آب/أغسطس، وهو قانون تنتهك أحكامه الحق في حرية التجمع والحق في محاكمة عادلة. |
In June 1998, local authorities, in collaboration with SACB, formulated a relief package for the local administration, in order to ease the impact of the livestock ban. | UN | وفي حزيران/يونيه 1998، قامت السلطات المحلية، بالتعاون مع هيئة تنسيق المساعدة للصومال، بإعداد خطة متكاملة للإغاثة للإدارة المحلية من أجل تخفيف اثر الحظر المفروض على واردات الماشية. |
However, this requires highly concerted efforts in respect of creating local governance structures and systems. | UN | غير أن هذا يحتاج إلى جهود دقيقة التنسيق فيما يختص بإيجاد هياكل وأنظمة للإدارة المحلية. |
We support the Rio+20 outcome document, entitled " The Future we want " , and we will help design local governance in order to achieve its important role that also needs to be acknowledged at the international level. | UN | ونحن نؤيد الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، وسنساعد في وضع تصور للإدارة المحلية يمكنها من تحقيق دورها المهم الذي يتعين أن يحظى أيضا بالاعتراف على الصعيد الدولي. |
Calling on the new Somali authorities, with the support of AMISOM and international partners, to build an enhanced level of security in areas secured by AMISOM and the Somali National Security Forces (SNSF), underlining the importance of building sustainable, legitimate and representative local governance and security structures in areas recovered from Al-Shabaab, | UN | وإذ يدعو السلطات الصومالية الجديدة إلى أن تقوم، بدعم من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والشركاء الدوليين، بتعزيز مستوى الأمن في المناطق التي أمّنتها البعثة وقوات الأمن الوطنية الصومالية، وإذ يؤكد أهمية بناء هياكل مستدامة وشرعية وتمثيلية للإدارة المحلية والأمن في المناطق المسترجعة من حركة الشباب، |
Calling on the new Somali authorities, with the support of AMISOM and international partners, to build an enhanced level of security in areas secured by AMISOM and the Somali National Security Forces (SNSF), underlining the importance of building sustainable, legitimate and representative local governance and security structures in areas recovered from Al-Shabaab, | UN | وإذ يدعو السلطات الصومالية الجديدة إلى أن تقوم، بدعم من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والشركاء الدوليين، بتعزيز مستوى الأمن في المناطق التي أمّنتها البعثة وقوات الأمن الوطنية الصومالية، وإذ يؤكد أهمية بناء هياكل مستدامة وشرعية وتمثيلية للإدارة المحلية والأمن في المناطق المسترجعة من حركة الشباب، |
In Sri Lanka, UNDP incorporated capacity development initiatives for local governance and civil society in conflict-affected districts into its reintegration and recovery activities. | UN | ففي سري لانكا، أدرج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن أنشطته في مجالي إعادة الإدماج والإنعاش مبادرات تنمية القدرات اللازمة للإدارة المحلية والمجتمع المدني في المقاطعات المتأثرة من الصراع. |
In regards to local-level implementation of the Hyogo Framework for Action, the relevance of experience-sharing among municipalities, integrating disaster risk reduction in land use and urban planning, and using the Strategy secretariat's local government self-assessment tool were highlighted. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ إطار عمل هيوغو على الصعيد المحلي، تم إبراز أهمية تبادل الخبرات بين البلديات، وإدماج الحد من أخطار الكوارث في استخدام الأراضي والتخطيط الحضري، واستخدام أداة التقييم الذاتي للإدارة المحلية التي وضعتها أمانة الاستراتيجية. |
The quick-impact projects implemented by MINUSTAH are mainly for the rehabilitation of basic infrastructure, support of local government in restoring basic operational conditions and providing critical services, training and capacity-building for civil servants, and social mobilization. | UN | يراد أساسا بمشاريع الأثر السريع التي تنفذها البعثة تأهيل البنية التحتية الأساسية، وتقديم الدعم للإدارة المحلية من أجل إرساء ظروف التشغيل الأساسية من جديد وتقديم خدمات بالغة الأهمية، وتدريب الموظفين المدنيين وبناء قدراتهم، والتعبئة الاجتماعية. |
There's a Telnet port open in the network security appliance, we use it for local management. | Open Subtitles | هناك ثغرة مفتوحة في أجهزة الأمن والشبكات، نستخدمها للإدارة المحلية. |
In 1996, the United Nations Mine Action Centre was established (UNMAC) in order to build a local management structure and operational mine action capacity. | UN | وفي عام 1996 أنشئ مركز مكافحة الألغام التابع للأمم المتحدة بغية إنشاء هيكل للإدارة المحلية وبناء قدرات تشغيلية في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام. |