"للإدارة على أساس النتائج" - Translation from Arabic to English

    • results-based management
        
    • RBM
        
    :: Based on the results-based management action plan, work initiated to develop updated results-based management training package as well as a United Nations results-based management manual Direction II.7 Action II.7 Target II.7 UN :: واستنادا إلى خطة عمل الإدارة على أساس النتائج، بدأ العمل على وضع مجموعة مواد تدريبية مستكملة للإدارة على أساس النتائج وكذلك دليل الامم المتحدة للإدارة على أساس النتائج
    IPSAS provides more comprehensive information about costs that will better support results-based management. UN توفر تلك المعايير قدرا أشمل من المعلومات عن التكاليف مما سيوفر دعما أوفر للإدارة على أساس النتائج.
    While the plan is guided by and contributes to ongoing United Nations reform, it goes beyond the strict confines of results-based management. UN وفي حين أن الخطة تسترشد بعملية الإصلاح الجارية للأمم المتحدة وتساهم فيها، فإنها تتجاوز الحدود الضيقة للإدارة على أساس النتائج.
    A results-based management consultant will be hired to assist in the development of the system. UN ويجري حاليا تعيين استشاريين للإدارة على أساس النتائج للمساعدة في إعداد النظام.
    Develop and test software support technology to facilitate the institutionalization of RBM in UNHCR. UN 8-1 تعزيز الطابع المؤسسي للإدارة على أساس النتائج في إطار المفوضية.
    :: The UNDG results-based management handbook is being approved for use at regional workshops on new 2011 UNDAFs UN :: ويجري اعتماد دليل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للإدارة على أساس النتائج من أجل استخدامه في حلقات عمل إقليمية معنية بأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الجديدة لعام 2011
    The Institute will also promote and support the setting up of new instruments for budgetary policymaking and evaluation and will disseminate sound results-based management practices in order to incorporate them into the public policy cycle. UN وسيشجع المعهد أيضا وضع أدوات جديدة لمساعدة واضعي الميزانيات وتقييمها، وسيعمم الممارسات الجيدة للإدارة على أساس النتائج بغية إدراجها في دورة السياسة العامة.
    The enhanced initiative is creating an integrated results-based management platform in close consultation with the primary users, i.e., country office and regional bureau managers responsible for managing and overseeing development programmes. UN وتتمثل المبادرة المحسنة في إيجاد منهاج متكامل للإدارة على أساس النتائج بالتشاور الوثيق مع المستخدمين الأساسيين، أي مديري المكاتب الإقليمية والقطرية المسؤولين عن إدارة البرامج الإنمائية والإشراف عليها.
    4.1 Implement the enhanced results-based management project to integrate, improve and simplify tools and systems. UN 4-1- تنفيذ النظام المحسن للإدارة على أساس النتائج لإدماج وتحسين وتبسيط الأدوات والنظم
    As of 2008, a global programme `window'has been created in the results-based management system so as to standardize, integrate and simplify the BDP tools and processes for results-based management. UN وفي عام 2008، خُصّص ' حيّز` للبرنامج العالمي في نظام الإدارة على أساس النتائج من أجل توحيد وإدماج وتبسيط أدوات وأساليب مكتب السياسات الإنمائية اللازمة للإدارة على أساس النتائج.
    The medium-term strategic plan (MTSP) for the period 2002-2005 combines a reinforced results-based management approach and a human rights-based approach to programming. UN تجمع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 بين نهج معزز للإدارة على أساس النتائج ونهج برمجة قائم على حقوق الإنسان.
    The training manual explains that the practical benefits of results-based management allow for the determination of the effectiveness and continued relevance of activities and to provide feedback to programmes for future actions. UN ويوضح دليل التدريب أن الفوائد العملية للإدارة على أساس النتائج تتيح تحديد مدى فعالية الأنشطة واستمرار أهميتها وتوفير التغذية المرتدة إلى البرامج بغرض الاستفادة منها في الإجراءات المقبلة.
    26. Establishing accountability for recruitment decisions is primarily dependent on the thorough implementation and acceptance of results-based management. UN 26 - يتوقف أساسا إرساء المساءلة فيما يتعلق بقرارات التعيين على التنفيذ والقبول الشاملين للإدارة على أساس النتائج.
    The Institute will also promote and support the setting up of new instruments for budgetary policymaking and evaluation and will disseminate sound results-based management practices in order to incorporate them into the public policy cycle. UN وسيشجع المعهد أيضا وضع أدوات جديدة لمساعدة واضعي الميزانيات وتقييمها، وسيعمم الممارسات الجيدة للإدارة على أساس النتائج بغية إدراجها في دورة السياسة العامة.
    The guidance will promote a results-based management approach and harmonization with overall country team reporting arrangements. UN وسيعزز التوجيه اعتماد نهج للإدارة على أساس النتائج والتنسيق مع مجمل ترتيبات أفرقة الأمم المتحدة القطرية المتعلقة بالإبلاغ.
    The framework can now serve as a tool for the Secretary-General and the oversight bodies to measure the progress made towards effective implementation of results-based management in the United Nations. UN ويمكن أن يصبح الإطار أداة للأمين العام وهيئات الرقابة لقياس التقدم المحرز على طريق التنفيذ الفعال للإدارة على أساس النتائج في الأمم المتحدة.
    The policy should include a communication strategy to facilitate proper understanding of results-based management among all role players. UN وينبغي أن تتضمن السياسة العامة استراتيجية للاتصال ترمي إلى تيسير وجود فهم صحيح للإدارة على أساس النتائج بين جميع القائمين بالأدوار.
    The absence of policy and proper structuring of processes and systems, inconsistent reporting and the lack of clearly defined responsibilities had created an environment that was not conducive to results-based management. UN وعدم وجود سياسة عامة وهيكلة صحيحة للعمليات والنظم، وعدم اتساق الإبلاغ، وعدم وجود تحديد واضح للمسؤوليات، أوجد بيئة غير مواتية للإدارة على أساس النتائج.
    The present evaluation identified a number of areas where greater progress could have been made, but even under perfect conditions, it is unlikely that UNDP could have fully institutionalized a results-based management approach within eight years. UN وقد حدد التقييم الحالي عددا من المجالات التي كان من الممكن إحراز تقدم أكبر فيها، ولكن، حتى في ظروف مُثْلى، لم يكن من المحتمل أن يضفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الصبغة المؤسسية بالكامل على نَهْج للإدارة على أساس النتائج في خلال ثمانية سنوات فقط.
    Once programmes are agreed upon at the country level, results-based management should provide standards for dialogue about how to set realistic outcomes, select objective indicators that demonstrate progress towards development objectives, and jointly monitor progress. UN وبمجرد الاتفاق على البرامج على المستوى القطري، فإنه ينبغي للإدارة على أساس النتائج أن توفر معايير لحوار بشأن كيفية تحديد نتائج واقعية، واختيار مؤشرات موضوعية تظهر التقدم المحرز نحو أهداف التنمية وترصد التقدم بطريقة مشتركة.
    Overall, the MYFF, 2004-2007, enabled UNDP to take important steps towards developing a robust RBM system. UN 13 - وإجمالا، فإن إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 مكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من اتخاذ خطوات هامة صوب تطوير نظام قوي للإدارة على أساس النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more