Some Member States have signed letters and plan to make statements to that effect. | UN | وقد وقعت بعض الدول الأعضاء على رسائل بهذا المعنى أو تخطط للإدلاء ببيانات في هذا الشأن. |
As stated, I will first give the floor to delegations that have requested the floor to make statements on nuclear-weapons issues. | UN | وكما ذكرت آنفا، سأعطي الكلمة أولا للوفود التي طلبتها للإدلاء ببيانات بشأن المسائل المتصلة بالأسلحة النووية. |
Several delegations have asked for the floor to make statements after adoption, and I shall call on them now. | UN | طلب الكلمة عدد من الوفود للإدلاء ببيانات بعد اعتماد القرار، والآن أعطيهم الكلمة. |
The Conference agreed to a time-limit of five minutes for statements at the special segment. | UN | ووافق المؤتمر على حد زمني مدته 5 دقائق للإدلاء ببيانات أثناء الجزء الخاص من الدورة. |
We will thus not be able to interrupt the voting process between draft resolutions for statements of that kind. | UN | وعليه، لن نتمكن من مقاطعة عملية التصويت بين مشاريع القرارات للإدلاء ببيانات من هذا القبيل. |
It has also consistently invited individuals such as special rapporteurs of the Commission on Human Rights and of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, chairpersons of Commission working groups and others to address it and engage in discussions. | UN | ومن جهة أخرى توجه اللجنة بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان وآخرين للإدلاء ببيانات فيها والمشاركة في المناقشات. |
Speakers therefore had the opportunity to make statements on one or more agenda items at the same time. | UN | ولذلك أتيحت الفرصة للمتكلمين للإدلاء ببيانات عن بند أو أكثر من بنود جدول الأعمال في الوقت نفسه. |
Following these presentations, the floor will be opened to the members of the Security Council to make statements and pose questions. | UN | وبعد هذه العروض، سيفتح الباب لأعضاء مجلس الأمن للإدلاء ببيانات وطرح الأسئلة. |
Following these briefings, the floor will be opened to Security Council members to make statements and raise questions. | UN | وبعد هاتين الإحاطتين، سيتم فتح الباب لأعضاء مجلس الأمن للإدلاء ببيانات وطرح أسئلة. |
Under this agenda item, heads of delegations will be invited to make statements. | UN | 76 - سوف يُدعى رؤساء الوفود، تحت هذا البند من جدول الأعمال، للإدلاء ببيانات. |
Before I open the floor once again to delegations to make statements in conjunction with the adoption of the annual report, allow me to make a general observation myself. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة مرة أخرى للوفود للإدلاء ببيانات في إطار اعتماد التقرير السنوي، اسمحوا لي أن أدلي شخصياً بملاحظة عامة. |
The fact that 52 speakers have thus far requested to make statements on this item signifies its importance to this international body. | UN | ومما يدل على الأهمية التي توليها هذه الهيئة الدولية لهذه القضية، طلب 52 متكلما حتى الآن أخذ الكلمة للإدلاء ببيانات بشأن هذا الموضوع. |
The plenary setting would provide a platform for heads of State or Government to make statements and to address important policy questions relating to the implementation of the Millennium Declaration. | UN | فالاجتماع العام يوفر لرؤساء الدول أو الحكومات منبراً للإدلاء ببيانات ومناقشة مسائل السياسة الهامة المتعلقة بتنفيذ إعلان الألفية. |
He pointed out that only 10 minutes now remained for statements at the current meeting. | UN | وأشار إلى أنه لا يتبقى الآن سوى 10 دقائق للإدلاء ببيانات في الجلسة الحالية. |
The President then opened the floor for statements from Parties. | UN | 65- وبعد ذلك، فتحت الرئيسة المجال أمام الأطراف للإدلاء ببيانات. |
One tenth (10%) of the time allocated for the general debate was used for statements by observers. | UN | :: استخدم عُشر (10 في المائة) الوقت المخصص للمناقشة العامة للإدلاء ببيانات من قبل المراقبين. |
It has also consistently invited individuals such as special rapporteurs of the Commission on Human Rights and of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, chairpersons of Commission working groups and others to address it and engage in discussions. | UN | ومن جهة أخرى توجه اللجنة بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان وآخرين للإدلاء ببيانات فيها والمشاركة في المناقشات. |
For this purpose, it has consistently invited individuals such as special rapporteurs of the SubCommission on Promotion and Protection of Human Rights, chairpersons of Commission on Human Rights working groups and others to address it and engage in discussions. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، وجهت بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان وغيرهم للإدلاء ببيانات وللاشتراك في المناقشات. |
94. The President said that requests to make a statement during the general debate had been received from representatives of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, the Inter-Parliamentary Union and the League of Arab States, respectively. | UN | 94 - الرئيس: قال إن طلبات للإدلاء ببيانات أثناء المناقشة العامة وردت من ممثلي اللجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية، والاتحاد البرلماني الدولي، وجامعة الدول العربية، على التوالي. |
23. It was also agreed that the list of speakers would be opened at the beginning of the session for all participants to register to speak on any agenda item. | UN | 23- واتفق أيضاً على أن تفتح قائمة المتكلمين في بداية الدورة لتسجيل أسماء جميع المشاركين للإدلاء ببيانات فيما يتعلق بأي بند من بنود جدول الأعمال. |
Member States wishing to inscribe their names on the list of speakers should contact the Secretariat (tel. 1 (212) 963-5258; room TB-08083; fax 1 (212) 963-4213), from 9.30 a.m. to 5.30 p.m. Delegations are kindly requested to limit their statements to no more than four minutes. | UN | ويُرجى من الدول الأعضاء الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين الاتصال بالأمانة العامة، الهاتف: 1 (212) 963-5258؛ الغرفة TB-08083؛ الفاكس: 1 (212) 963-4213، من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17. ويُرجى من الوفود التقيد بالحدود الزمنية البالغة أربع دقائق للإدلاء ببيانات. |
14. Delegations will have an opportunity to deliver statements of a general nature concerning the issues under consideration by the Working Group. | UN | 14 - ستُتاح الفرصة للوفود للإدلاء ببيانات ذات طابع عام بشأن المسائل قيد نظر الفريق العامل. |