"للإذاعة والتلفزيون" - Translation from Arabic to English

    • radio and television
        
    • Radio Television
        
    • television and radio
        
    • on Radio-Television
        
    • broadcasting and television
        
    The Office will also be responsible for the development and installation of radio and television broadcasting and for the development of a regulatory framework. UN وسيكون المكتب مسؤولا أيضا عن إنشاء وتركيب محطة للإذاعة والتلفزيون وعن وضع إطار تنظيمي.
    :: In Senegal, United Nations partners have joined hands to produce regular radio and television programmes UN :: وفي السنغال، تضافرت جهود شركاء الأمم المتحدة من أجل إنتاج برامج منتظمة للإذاعة والتلفزيون.
    Hungary also had a National radio and television Council which, among other things, received complaints. UN ولدى هنغاريا أيضا مجلس وطني للإذاعة والتلفزيون يتلقى الشكاوى، ضمن جملة أمور.
    Many local radio and television stations broadcast programmes in both Vietnamese and other ethnic languages. UN وتذيع محطات محلية كثيرة للإذاعة والتلفزيون برامج باللغة الفييتنامية واللغات الإثنية الأخرى.
    7 public service announcements for radio and television shows on road safety and on domestic violence UN تم إصدار 7 برامج لخدمة المصلحة العامة للإذاعة والتلفزيون بشأن السلامة على الطرق والعنف المنزلي
    radio and television programmes had also been developed to facilitate the integration of immigrant communities. UN كما وضعت برامج للإذاعة والتلفزيون لتيسير إدماج جماعات المهاجرين.
    11. Types of radio and television programmes and their mission objectives 132 UN 11 - ألوان البرامج وأهدافها في الرسالة الإعلامية للإذاعة والتلفزيون 160
    Types of radio and television programmes and their objectives and mission UN ألوان البرامج وأهدافها في الرسالة الإعلامية للإذاعة والتلفزيون المادة
    Over 500 media specialists, managers and professionals have been trained through these programmes, which are carried out jointly by the Cuban Institute of radio and television, FMC and the Union of Cuban Journalists. UN وقُدّم التدريب لما يزيد عن 500 أخصائي ومدير ومهني من وسائط الإعلام من خلال هذه البرامج التي تُنفذ بالاشتراك مع المعهد الكوبي للإذاعة والتلفزيون واتحاد المرأة الكوبية واتحاد الصحافيين الكوبيين.
    Noteworthy in this period is the cycle of lectures on gender aimed at first-level managers of the Cuban Institute of radio and television (ICRT). UN ومما يجدر ذكره في هذه الفترة تنظيم دورة من المحاضرات بشأن المسائل الجنسانية لفائدة مديري المستوى الأول في المعهد الكوبي للإذاعة والتلفزيون.
    In early 2006, 40 radio and television companies operated in the country, almost twice as many as in 2002. UN وفي أوائل عام 2006، كان هناك 40 شركة للإذاعة والتلفزيون تعمل في البلاد، أي تقريباً ضعف عدد هذه الشركات في عام 2002.
    The State ensures the existence and operation of a public radio and television service. UN 191- وتكفل الدولة وجود وتشغيل خدمة عامة للإذاعة والتلفزيون.
    80. An armed terrorist group in Hirista seized a vehicle belonging to Syrian radio and television from its driver, Bashar al-Turk. UN 80 - قامت مجموعة إرهابية مسلحة بسلب سيارة في بلدة حرستا عائدة للإذاعة والتلفزيون من سائقها بشار الترك.
    18. On 5 March 2012, the Department of the Treasury imposed sanctions on the Syrian Public radio and television Corporation. UN 18- في 5 آذار/مارس 2012، أعلنت وزارة الخزانة الأمريكية فرض حظر على الهيئة العامة للإذاعة والتلفزيون السوري.
    The public radio and television network undertakes activities, among which the operation of a radio station broadcasting in languages of migrants living in Greece, to promote tolerance, eradicate prejudice and foster mutual understanding. UN وتضطلع الشبكة العمومية للإذاعة والتلفزيون بأنشطة من بينها تشغيل محطة بث إذاعي بلغات المهاجرين الذين يعيشون في اليونان، من أجل تعزيز التسامح والقضاء على التحامل وتعزيز التفاهم معهم.
    There are also a number of private radio and television companies in Azerbaijan, and one of the State's television channels broadcasts a programme in English. UN وهناك أيضاً عدد من الشركات الخاصة للإذاعة والتلفزيون في أذربيجان وتبث إحدى قنوات التلفزيون التابعة للدولة برنامجاً باللغة الإنكليزية.
    Under this Act, all electronic media are overseen and monitored by the independent National radio and television Commission (ORTT), a legal entity under the supervision of Parliament. UN وبموجب هذا القانون تقوم لجنة مستقلة هي اللجنة الوطنية للإذاعة والتلفزيون بمراقبة ورصد جميع الوسائط الإلكترونية؛ وهذه اللجنة كيان قانوني يشرف عليه البرلمان.
    However, he is concerned about allegations of political influence in television, which is attributed to a lack of independence of the National radio and television Commission. UN ولكنه يشعر بالقلق من ادعاءات التأثير السياسي في التلفزيون التي تعزى إلى الافتقار إلى استقلال اللجنة الوطنية للإذاعة والتلفزيون.
    :: 50 programmes (radio, television) and press releases produced to disseminate the contents of the report (2 per medium) UN :: إنتاج 50 برنامجا (للإذاعة والتلفزيون) وبيانا صحفيا لنشر محتويات التقرير (2 لكل واحدة من وسائط الإعلام)
    television and radio spots will be produced on different topics, aired free of charge by a growing number of stations and downloaded from the UNODC website. UN فستنتج برامج موجزة للإذاعة والتلفزيون عن مواضيع مختلفة، سيذيعها دون مقابل عدد متزايد من المحطات، ويمكن تفريغها من موقع المكتب على الشبكة العالمية.
    121. The Radio broadcasting and television Act dated 29 December 1992 secures the right of the public radio broadcasting and television units who obtain a licence to broadcast radio and television programmes. UN ١٢١- ويؤمن قانون اﻹذاعة والتلفزيون المؤرخ ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ حق الوحدات العامة لﻹذاعة والتلفزيون التي تحصل على رخصة في إذاعة برامج إذاعية وتلفزيونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more