"للإرهابيين أو" - Translation from Arabic to English

    • for terrorists or
        
    • to terrorists or
        
    • of terrorists or
        
    • to terrorist or
        
    :: Denying the establishment of terrorist safe havens and any other forms of passive or active support for terrorists or terrorist groups UN :: إنكار إيجاد ملاذ آمن للإرهابيين وأي شكل آخر من أشكال الدعم السلبي أو الإيجابي للإرهابيين أو الجماعات الإرهابية
    Timor-Leste is determined not to be a safe haven for terrorists or those who aid and abet them. UN وتيمور - ليشتي عاقدة العزم على ألا تكون ملاذا آمنا للإرهابيين أو من يساعدونهم أو يحرضونهم.
    Laws criminalizing support for terrorists or others opposing the State may also be inappropriately applied to the provision of medical care. UN والقوانين التي تجرم الدعم للإرهابيين أو غيرهم ممن يعارضون الدولة يمكن أن تطبق، بشكل غير ملائم على توفير الرعاية الطبية.
    In a globalized world, nothing can justify harbouring or providing safe haven to terrorists or condoning their activities. UN ففي عالم تسوده العولمة، ما من شيء يمكن أن يبرر توفير ملاذ آمن للإرهابيين أو التغاضي عن الأنشطة التي يضطلعون بها.
    :: Legislation specifically criminalizing any form of assistance to terrorists or acts of terrorism UN :: التشريع الذي يجرم بشكل محدد أي شكل من أشكال المساعدة للإرهابيين أو أعمال الإرهاب
    There is growing realization of the grave potential of terrorists or non-State groups, spanning national boundaries, to create terror and devastation whose reverberations would affect life all around the civilized world. UN وهناك إدراك متزايد بالقدرات الخطيرة للإرهابيين أو الجماعات غير الحكومية، التي تتجاوز الحدود الوطنية، على إشاعة الرعب والخراب اللذين تؤثر عواقبهما على الحياة في كل أرجاء العالم المتحضر.
    providing support to terrorist or terrorist organizations. UN :: تقديم الدعم للإرهابيين أو لتنظيمات إرهابية؟
    It requires a world in which the community of nations works together to ensure that their territories do not provide safe haven for terrorists or the trafficking of WMD and the materials to produce them. UN إن هذا الوضع يتطلب عالماً تعمل فيه الدول سوية من أجل كفالة ألاّ توفر أراضيها ملاذاً آمناً للإرهابيين أو لتهريب أسلحة الدمار الشامل ومواد إنتاجها.
    Are funds held on account for terrorists or their supporters, but not used for any terrorist purpose, subject to freezing without first determining that a crime has been committed or is about to be committed? UN وفيما يتعلق بالأموال المودعة في حسابات مملوكة للإرهابيين أو أنصارهم، ولكنها غير مستخدمة في أغراض إرهابية، فهل هي عرضة للتجميد دون الحاجة قبل ذلك إلى إثبات أن جريمة قد ارتكبت أو على وشك أن ترتكب؟
    Prevention of recruitment to terrorist groups, movement of terrorists, establishment of terrorism safe havens and any other forms of passive or active support for terrorists or terrorist groups UN منع التجنيد في الجماعات الإرهابية، ومنع تحركات الإرهابيين، وعدم توفير ملاذ آمن للإرهاب أو أي شكل آخر من أشكال الدعم السلبي أو الإيجابي للإرهابيين أو الجماعات الإرهابية
    - preventing the establishment of terrorist safe havens and any other forms of passive or active support for terrorists or terrorist groups. UN - عدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين وأية أشكال أخرى من الدعم السلبي أو النشط للإرهابيين أو الجماعات الإرهابية.
    other activities providing support for terrorists or terrorist organisations. UN - القيام بأنشطة أخرى تنطوي على تقديم الدعم للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية.
    There has been no prosecution against any person so far for terrorist activities, activities related to the financing of terrorism, recruitment for terrorism and other activities providing support for terrorists or terrorist organisations. UN لم تــجر أية محاكمات لأي شخص حتى الآن على القيام بأنشطة إرهابية، أو أنشطة ذات صلة بتمويل الإرهاب أو التجنيـد للإرهاب أو على القيام بأنشطة أخرى لتقديـم الدعم للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية.
    - denying the establishment of terrorist safe havens and any other forms of passive or active support for terrorists or terrorist groups. UN - منع إنشاء ملاذ آمن للإرهابيين أو أي أشكال أخرى من الدعم السلبي أو النشط للإرهابيين أو الجماعات الإرهابية.
    There have been no cases in the Hong Kong SAR of an organization being implicated in providing support to terrorists or terrorist organizations. UN ولم تشهد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أي حالات تورطت فيها منظمة من المنظمات في توفير الدعم للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية.
    To date, financial institutions in Singapore have not found any transactions or assets belonging to terrorists or terrorist organizations identified by the United Nations Security Council. UN لم تكتشف المؤسسات المالية في سنغافورة حتى الآن أي معاملات أو أصول تنتمي للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية التي حددها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    providing support to terrorists or terrorist organisations. UN - تقديم الدعم للإرهابيين أو للمنظمات الإرهابية.
    No licence has been cancelled or withdrawn to date in the Slovak Republic in connection with imports, intra-Community transport or exports of military material, civilian weapons or other sensitive goods on the grounds of assistance to terrorists or terrorist organisations by the holders of such official authorisations. Ad. 1.12 UN لم يجر إلغاء أو سحب رخصة في جمهورية سلوفاكيا حتى تاريخه فيما يتصل باستيراد أو تصدير مواد عسكرية أو أسلحة خاصة بالمدنيين أو بضائع حساسة أخري، أو نقلها فيما بين بلدان الجماعة، لأسباب ترجع إلى مساعدة حاملي تلك التصاريح الرسمية للإرهابيين أو للجماعات الإرهابية.
    For our part, we believe that the best way to ensure peace is to put an end to the arms race and not develop more sophisticated weapons and make them available to terrorists or others, who use them not to defend themselves but to attack, destroy and kill innocent persons. UN من جانبنا، نعتقد أن أفضل وسيلة لضمان السلم هو وضع نهاية لسباق التسلح وعدم تطوير أسلحة أكثر تطورا وعدم إتاحة هذه الأسلحة للإرهابيين أو لغيرهم، الذين لا يستخدمون هذه الأسلحة للدفاع عن أنفسهم، ولكن لمهاجمة الأبرياء وتدميرهم وقتلهم.
    Persons who are engaged in terrorist activities, provide assistance to terrorists or terrorist organizations or propagandize their activities are liable under the Penal Code of the Republic of Tajikistan. UN يتحمل الأشخاص الذين يمارسون أنشطة إرهابية أو يقدمون الدعم للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية، وكذلك الذين يقومون بالدعاية لأنشطة هؤلاء الأشخاص أو المنظمات، مسؤولية أعمالهم بموجب القانون الجنائي لجمهورية طاجيكستان.
    11. Describe the steps banks and other financial institutions are required to take to locate and identify assets of terrorists or associated persons or entities. UN 11 - يرجى بيان الخطوات التي يطلب من المصارف وغيرها من المؤسسات المالية اتخاذها لتعيين وتحديد الأصول العائدة للإرهابيين أو الأشخاص أو الكيانات المرتبطين بهم.
    providing other forms of support to terrorist or terrorist organizations UN :: تقديم أشكال أخرى من المساعدة للإرهابيين أو المنظمات الإرهابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more