"للإرهاب أو" - Translation from Arabic to English

    • terrorism or
        
    • terror or
        
    • terrorism and
        
    Prohibition by law of terrorism or incitement of terrorist acts UN حظر القانون للإرهاب أو التحريض على الأعمال الإرهابية
    Yet the violence continues and nothing is done to end terrorism or support for it. UN ومع ذلك، فإن العنف لا يزال متواصلا، ولا تتخذ أي إجراءات لوضع حد للإرهاب أو إنهاء الدعم المقدم له.
    Yet the violence continues and nothing is done to end terrorism or support for it. UN ومع ذلك، فإن العنف مستمر، ولا تتخذ أي إجراءات لوضع حد للإرهاب أو إنهاء الدعم المقدم له.
    The security of the State of Israel will not be determined by state sponsors of terror or a Palestinian leadership resistant to peace. UN إن أمن دولة إسرائيل لن تقرره الدول الراعية للإرهاب أو قيادة فلسطينية رافضة للسلام.
    It is clear that much remains to be done to stop terrorism and violence, irrespective of the perpetrating party. UN ومن الواضح أن ما ينبغي عمله ما زال كثيرا لوقف الإرهاب والعنف، بصرف النظر عن الطرف المرتكب للإرهاب أو العنف.
    There must be no hiding places for terrorism or for terrorists; no hiding places for their money; and no semantic hiding places either. UN ويجب ألا يكون هناك ملاذ للإرهاب أو للإرهابيين ولا أماكن لتخبئة أموالهم ولا أماكن تخبئة بأي معنى من المعاني.
    Those high-school students, four Palestinians and five Israelis, had all lost at least one relative as a result of terrorism or another aspect of the severe situation in the Middle East. UN كان طلاب المدارس الثانوية هؤلاء، وهم أربعة فلسطينيين وخمسة إسرائيليين، قد فقدوا على الأقل قريبا واحدا لهم نتيجة للإرهاب أو نتيجة جانب آخر من جوانب الحالة الصعبة في الشرق الأوسط.
    Incoming extradition requests related to financial transactions with a country designated under US law as a sponsor of terrorism or with a UN طلبات تسليم المجرمين الواردة بشأن المعاملات المالية مع بلد يُعتبر بموجب قانون الولايات المتحدة راعيا للإرهاب أو مع شخص أو كيان يعتبر بموجب قانون الولايات المتحدة إرهابيا أو داعما للإرهاب
    There is, as yet, no definition of " terrorism " or " terrorist acts " in the Maltese Criminal Code. UN لا يوجد، حتى الآن، تعريف " للإرهاب " أو " الأعمال الإرهابية " في القانون الجنائي المالطي.
    Article 233-1. Advocacy of terrorism or public incitement to commit an act of terrorism UN المادة 233 - 1 الدعوة للإرهاب أو التحريض العام على ارتكاب عمل إرهابي
    Given that the General Assembly has not yet managed to agree on definitions of terrorism or aggression, it seems unlikely that it will be able to agree any time soon on definitions of just cause and right intentions. UN ونظرا لأن الجمعية العامة لم تستطع بعد أن تتفق على تعريف للإرهاب أو العدوان، يبدو أنها من غير المحتمل أن تتمكن من الاتفاق في أي وقت قريب على تعريف للقضية العادلة والنوايا الحميدة.
    All 30 States have criminalized the financing of terrorism and all have either enacted full legislation to criminalize recruitment for terrorism or have taken steps to do so. UN وقد جرّمت الدول الثلاثون كلها تمويل الإرهاب، وسنّت جميع الدول إما تشريعات كاملة لتجريم تجنيد الأشخاص دعما للإرهاب أو اتخذت خطوات للقيام بذلك.
    Outgoing MLA requests related to financial transactions with a country designated under US law as a sponsor of terrorism or with a person or entity designated as a terrorist or supporter of terrorism under US law UN طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الصادرة بشأن المعاملات المالية مع بلد يُعتبر بموجب قانون الولايات المتحدة راعيا للإرهاب أو مع شخص أو كيان يعتبر بموجب قانون الولايات المتحدة إرهابيا أو داعما للإرهاب
    It could not be expected to provide an overarching definition of terrorism or to add much to the scope of existing international conventions; rather, it should fill the gaps between them and be applicable to States parties thereto that were not parties to an otherwise applicable sectoral convention. UN وليس من المتوقع أن يقدم تعريفا جامعا للإرهاب أو أن يضيف كثيرا إلى نطاق الاتفاقات الدولية القائمة؛ والأحرى أنه ينبغي أن يسد الثغرات القائمة بينها وأن ينطبق على الدول الأطراف فيه التي ليست أطرافا في اتفاقية قطاعية سارية أخرى.
    1. Advocacy of terrorism or public incitement to commit an act of terrorism, as well as the dissemination of materials with such contents, is punishable by imprisonment for up to 5 years. UN 1 - يعاقب بالسجن لمدة خمس سنوات على الدعوة للإرهاب أو التحريض العام على ارتكاب عمل إرهابي وكذلك على نشر المواد التي تتضمن ذلك.
    However, the study does not need to shy away from the conceptual analysis of terrorism or from scrutinizing its essential elements and manifestations, with a view to obtaining and drawing together basic definitional components and criteria that could eventually guide the Sub-Commission towards the advancement or articulation of a definition of terrorism, for the purposes of the study, before the study is completed. UN غير أنه لا ينبغي للدراسة أن تنأى عن التحليل المفاهيمي للإرهاب أو عن استقصاء عناصره ومظاهره الأساسية، بغية التوصل إلى عناصر ومعايير أساسية للتعريف والجمع بينها لكي تسترشد بها اللجنة الفرعية في النهاية في اتجاه وضع أو بلورة تعريف للإرهاب، لأغراض هذه الدراسة قبل إنجازها.
    (c) Promotes or encourages terrorism; or UN (ج) روجت للإرهاب أو شجعت على القيام به؛
    Austria is also deeply concerned that human suffering in the conflict has attained unacceptable levels, be it as a result of terror or of countermeasures. UN ويساور النمسا عميق القلق أيضا من أن المعاناة الإنسانية في الصراع قد بلغت مستويات غير مقبولة، سواء نتيجة للإرهاب أو للتدابير المضادة له.
    Or we can say that this time will be different -- that this time we will not let terror or turbulence or posturing or petty politics stand in the way. UN أو يمكننا أن نقول إن هذه المرة ستكون مختلفة - وأننا لن نسمح هذه المرة للإرهاب أو الاضطراب أو المواقف الاستعراضية أو السياسات الضيقة الأفق بأن تعترض الطريق.
    The opening of the trial in the Special Tribunal for Lebanon on 16 January was a strong signal of the refusal of Lebanon and the international community to bend to terror or impunity. UN وكان بدء المحاكمة في المحكمة الخاصة بلبنان في 16 كانون الثاني/يناير إشارة قوية إلى رفض لبنان والمجتمع الدولي الخضوع للإرهاب أو محاولات الإفلات للعقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more