"للإسكان الاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • social housing
        
    • socialized housing
        
    • social rented
        
    social housing monies are applied in ways which benefit women UN :: ينبغي رصد أموال للإسكان الاجتماعي بحيث تستفيد منها المرأة
    Accommodation for students must be established in accordance with the Danish Act on social housing, etc. UN ويجب إنشاء بيوت الطلبة وفقاً للقانون الدانمركي للإسكان الاجتماعي.
    Advisory services are provided on regional planning in francophone least developed countries and the social housing operational and financial instruments in South-Eastern Europe. UN ويتم تقديم الخدمات الاستشارية المتعلقة بالتخطيط الإقليمي في أقل البلدان الناطقة بالفرنسية نموا والأدوات التنفيذية والمالية للإسكان الاجتماعي في جنوب شرق أوروبا.
    The City of Belgrade, together with international donors, had introduced a social housing programme mostly targeting Roma; the programme was under way and funds needed to be secured. UN وأدخلت مدينة بلغراد، إلى جانب جهات مانحة دولية، برنامجاً للإسكان الاجتماعي يستهدف في معظمه جماعة الروما، ويجري تحضير البرنامج وثمة حاجة إلى تأمين الأموال اللازمة له.
    The National Strategy for social housing determines a special measure for the improvement of housing conditions for the people living in substandard settlements. UN وتحدد الاستراتيجية الوطنية للإسكان الاجتماعي تدبيراً خاصاً لتحسين أوضاع السكن للأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات دون المستوى المطلوب.
    The Ecuadorian Housing Bank (Banco Ecuatoriano de la Vivienda) funds numerous social housing plans and programmes in all the country's provinces, with an emphasis on meeting the housing demands of the 5,571 families affected by the eruption of the Tungurahua volcano. UN ويمول البنك الإكوادوري للإسكان مشاريع وبرامج عديدة للإسكان الاجتماعي في جميع مقاطعات البلد، تركِّز على تغطية طلب 571 5 أسرة على المساكن، وهي الأسر المتضررة من كارثة ثوران بركان تونغوراوا.
    190. Article 178 of the Constitution provides that Hondurans have a right to decent housing and that the State must formulate and carry out social housing programmes. UN 190- فيما يتعلق بالإسكان، ينص دستور الجمهورية في مادته 178، على حق الهندوراسيين في الحصول على سكن ملائم. وتضع الدولة برامج للإسكان الاجتماعي وتنفذها.
    There is scope for much better coordination among ministries, including the Ministry of Finance in view of its critical role with regard to the provision of necessary resources for social housing. UN ويتسع المجال لقيام تنسيق أفضل فيما بين الوزارات، بما في ذلك وزارة المالية، نظراً للدور الشديد الأهمية الذي تقوم به فيما يخص توفير الموارد اللازمة للإسكان الاجتماعي.
    The increased number of returns to urban areas is placing an additional burden on the already stretched infrastructure capacity of major cities and highlights the need for the development of a social housing scheme. UN ويفرض ازدياد عدد العائدين إلى المناطق الحضرية عبئا إضافيا على قدرة المدن الكبرى المنهكة أصلا في مجال البنى التحتية، ويسلط الضوء على الحاجة إلى وضع خطة للإسكان الاجتماعي.
    - Beneficial, albeit still insufficient, social housing policy; UN - اتباع سياسة مواتية للإسكان الاجتماعي وإن كانت لا تزال غير كافية؛
    524. To become a social housing tenant, one must register as an applicant for such a residence. UN 524- وللحصول على إيجار اجتماعي، من الضروري التسجيل في قائمة طالبي استئجار سكن اجتماعي لدى شركة للإسكان الاجتماعي.
    As in the case of providing land for social housing and urban development, its activities are part of the general effort to improve urban and territorial planning. UN وكما حدث في حالة توفير الأراضي للإسكان الاجتماعي والتنمية الحضرية فإن أنشطة هذا البرنامج تشكِّل جزءاً من جهد عام لتحسين التخطيط الحضري والمحلي.
    In particular, the Committee encourages the State party to finalize as a matter of priority the adoption of the law on legalization, the development and implementation of urban plans and the construction of new apartment blocks for social housing in Šuto Orizari. UN وعلى وجه الخصوص، تشجع اللجنة الدولة الطرف على الانتهاء، على سبيل الأولوية، من اعتماد القانون المتعلق بالتصديق القانوني على الخطط الحضرية وتطويرها وتنفيذها وبناء مجموعات شقق جديدة للإسكان الاجتماعي في شوتو أوريزاري.
    65. The State of Honduras runs social housing programmes that aim to improve the standard of living of low- and medium-income families and devotes an average of 6 per cent of the national budget to housing and town planning. UN 65- وتدير دولة هندوراس برامج للإسكان الاجتماعي ترمي إلى تحسين مستوى معيشة الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط وتُخصص معدل 6 في المائة من الميزانية الوطنية للسكن وللتخطيط الحضري.
    (b) Prioritize and provide social housing and maximize the benefits for people who are socially excluded by ensuring that social inclusion policies are synchronized across all government departments; UN (ب) إيلاء الأولوية للإسكان الاجتماعي وتوفيره وتحقيق أفضل الفوائد بالنسبة للمستبعدين اجتماعيا عن طريق تحقيق المواءمة بين سياسات الإدماج الاجتماعي على صعيد جميع إدارات الدولة؛
    482. Through the Ministry of Social Development the Federal Government coordinates the National social housing Fund (FONHAPO) and the National Housing Development Commission (CONAFOVI), among other programmes. UN 482- تقوم الحكومة الاتحادية من خلال وزارة التنمية الاجتماعية بتنسيق برامج الصندوق الوطني للإسكان الاجتماعي واللجنة الوطنية لتنمية الإسكان بين برامج أخرى.
    55. Most administrative arrangements relating to social housing programs and delivery are governed by federal-provincial-territorial agreements on social housing. UN 55- ومعظم الترتيبات الإدارية المتعلقة ببرامج الإسكان الاجتماعي وبتسليم المساكن تحكمها اتفاقات للإسكان الاجتماعي أُبرمت على صعيد الفيدرالية والمقاطعات والأقاليم.
    56. Federal, provincial and territorial governments have been negotiating the management of existing federal social housing resources. UN 56- وكانت الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم تتفاوض بشأن إدارة الموارد الفيدرالية الحالية المخصصة للإسكان الاجتماعي.
    193. Apart from the already mentioned Concept a concept of social housing is being prepared, which will lead to the adoption of the law on social housing. UN 193 - ويجري الآن، إلى جانب المفهوم المذكور أعلاه، بلورة مفهوم الإسكان الاجتماعي الذي سيؤدي إلى اعتماد قانون للإسكان الاجتماعي.
    It is expected that by 31 July 1994, registration of potential socialized housing beneficiaries shall have been completed. UN ومن المتوقع أن يُستكمل بحلول ١٣ تموز/يوليه ٤٩٩١، تسجيل المنتفعين المحتملين لﻹسكان الاجتماعي.
    There is no social rented housing sector or rental housing provided by semi-public institutions (associations, cooperatives, etc.). UN وليس هناك قطاع للإسكان الاجتماعي المأجور أو تأجير مساكن توفرها مؤسسات شبه عامة (رابطات وتعاونيات إلخ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more