"للإشراف الدولي" - Translation from Arabic to English

    • international supervision
        
    • international oversight
        
    • internationally supervised
        
    While the striking of that balance is, in the first instance, a matter for national authorities, it is subject to international supervision. UN وفي حين أن إيجاد ذلك التوازن هو في المقام الأول شأن راجع للسلطات الوطنية، فإنه أمر خاضع للإشراف الدولي.
    Also, decisive measures must be taken to protect peaceful nations from the threat of nuclear leaks from reactors not subject to international supervision. UN ويجب كذلك اتخاذ تدابير حاسمة لحماية الأمم المسالمة من تهديد التسرب النووي من المفاعلات التي لا تخضع للإشراف الدولي.
    Effective measures must be taken to protect people from nuclear leaks in reactors that were not subject to international supervision. UN وينبغي اتخاذ تدابير فعالة لحماية الأشخاص من حالات التسرب النووي في المفاعلات التي لا تخضع للإشراف الدولي.
    All States refuse to subject the work of their intelligence and security agencies to scrutiny or international oversight. UN وترفض جميع الدول إخضاع عمل وكالاتها الاستخبارية والأمنية للتدقيق أو للإشراف الدولي.
    " The Security Council underlines the importance, in the context of a lasting solution to the conflict in Sierra Leone, of a plan for the internationally supervised disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants, including child soldiers. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن على أهمية وضع خطة، في إطار الحل الدائم للنزاع في سيراليون، لﻹشراف الدولي على نزع السلاح وعملية تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، بمن فيهم اﻷطفال المجندون.
    Effective measures must be taken to protect people from nuclear leaks in reactors that were not subject to international supervision. UN وينبغي اتخاذ تدابير فعالة لحماية الأشخاص من حالات التسرب النووي في المفاعلات التي لا تخضع للإشراف الدولي.
    States were usually the first to insist on the subsidiary character of international supervision. UN والدول هي عادة أول ما يصر على الطابع القانوني للإشراف الدولي.
    38. The Israeli authorities announced in June 2010 that they would liberalize the system by which civilian goods entered Gaza and expand the inflow of materials for civilian projects that were under international supervision. UN 38 - وأعلنت السلطات الإسرائيلية في حزيران/يونيه 2010 أنها ستحرِّر النظام الذي تدخل بمقتضاه السلع المدنية إلى غزة من القيود وستزيد في مستوى تدفق المواد المخصصة للمشاريع المدنية الخاضعة للإشراف الدولي.
    After 15 months of United Nations-sponsored negotiations, President Ahtisaari prepared a Comprehensive Proposal for the Kosovo Status Settlement, which included measures to protect Kosovo's non-Albanian communities, and a recommendation that Kosovo should become independent subject to a period of international supervision. UN وبعد 15 شهراً من المفاوضات التي جرت برعاية الأمم المتحدة، أعد الرئيس أهتيساري اقتراحاً شاملاً لتسوية وضع كوسوفو شمل تدابير لحماية الطوائف غير الألبانية في كوسوفو، وتوصية مفادها أن كوسوفو ينبغي أن تصبح مستقلة على أن تخضع للإشراف الدولي فترة من الزمن.
    32. The Israeli authorities announced in June 2010 that they would liberalize the system by which civilian goods entered Gaza and expand the inflow of materials for civilian projects that were under international supervision. UN 31 32 - وأعلنت السلطات الإسرائيلية في حزيران/يونيه 2010 أنها ستحرِّر النظام الذي تدخل بمقتضاه السلع المدنية إلى غزة من القيود وستزيد في مستوى تدفق المواد المخصصة للمشاريع المدنية الخاضعة للإشراف الدولي.
    36. The Israeli authorities announced in June that they would " liberalize the system by which civilian goods enter Gaza expand the inflow of materials for civilian projects that are under international supervision " . UN 36 - وأعلنت السلطات الإسرائيلية في حزيران/يونيه " تحرير النظام الذي تدخل بمقتضاه السلع المدنية إلى غزة من القيود [و] زيادة تدفق المواد المخصصة للمشاريع المدنية الخاضعة للإشراف الدولي " .
    In June 2010, the Government of Israel has reviewed its policy towards Gaza and decided to liberalize the system by which civilian goods enter into Gaza, including expansion of the inflow of materials for civilian projects that are under international supervision. UN وفي حزيران/يونيه 2010، أعادت حكومة إسرائيل النظر في سياستها تجاه غزة وقررت تحرير النظام الذي تدخل بمقتضاه السلع المدنية إلى غزة من القيود، بما في ذلك زيادة تدفق المواد المخصصة للمشاريع المدنية الخاضعة للإشراف الدولي.
    In June 2010 the Government of Israel has reviewed its policy towards Gaza and decided to liberalize the system by which civilian goods enter Gaza, including expansion of the inflow of materials for civilian projects that are under international supervision. UN وفي حزيران/يونيه 2010، أعادت حكومة إسرائيل النظر في سياستها تجاه غزة وقرَّرت تحرير النظام الذي تدخل بمقتضاه السلع المدنية إلى غزة من القيود، بما في ذلك زيادة تدفق المواد المخصصة للمشاريع المدنية الخاضعة للإشراف الدولي.
    All exchanges, even for disposal, are voluntary and based on freely-entered-into bi- or multilateral agreements subject to international oversight. UN وجميع عمليات تبادل النفايات، حتى وإن كان ذلك للتخلص منها، هي طوعية وتقوم على الدخول الحر في اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف خاضعة للإشراف الدولي.
    It is also important that international oversight of an MNA be arranged, as needed, to achieve confidence of partners on adequate safety and physical security of the proposed facility. UN ومن المهم أيضا الترتيب للإشراف الدولي على النهج النووي المتعدد الأطراف، بحسب الاقتضاء، بغية تحقيق ثقة الشركاء بكفاية أمان المرفق المقترح وأمنه المادي.
    “The Council underlines the importance, in the context of a lasting solution to the conflict in Sierra Leone, of a plan for the internationally supervised disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants, including child soldiers. UN " ويؤكد المجلس على أهمية وضع خطة، في إطار الحل الدائم للنزاع في سيراليون، لﻹشراف الدولي على نزع السلاح وعملية تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، بمن فيهم اﻷطفال المجندون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more