"للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to English

    • HIV infection
        
    • to HIV
        
    • of HIV
        
    • contracting HIV
        
    • infected with HIV
        
    • for HIV
        
    • HIV was
        
    • acquiring HIV
        
    • HIV infections
        
    • affected by HIV
        
    • infected by HIV
        
    In Spain, the epidemiological characteristics of HIV infection have been such that most prevention activities have not been specific to women. UN كانت الخصائص الوبائية للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في إسبانيا من نوع جعل معظم أنشطة الوقاية لا تختص بالنساء.
    The age patterns suggest that young women are particularly vulnerable to HIV infection compared with young men. UN ويوحي النمط العمري بأن الشابات معرضات بشكل خاص للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بالمقارنة بالشبان.
    Gender-based violence is also one of the leading factors in HIV infection. UN ويشكل العنف الجنساني أحد العوامل الرئيسية للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    First, studies have shown that condoms are very effective barriers to HIV infection. UN أولا، بينت الدراسات أن الرفالات مانع فعال جدا للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The practice of child marriage renders girls more vulnerable to contracting HIV. UN ثم إن عادة زواج الأطفال تجعل الفتيات أكثر عرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    So far, HIV infection has always had lethal consequences. UN وحتى الآن، كانت للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عواقب مهلكة.
    Thirdly, violence against women and girls puts them at greater risk for HIV infection, and particularly affects those living with HIV. UN ثالثا، إن العنف ضد المرأة والفتاة يعرضهما بدرجة أكبر للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    A total of 1,812 cases of HIV infection were registered in the Netherlands Antilles during this time. UN وقد تم تسجيل ما مجموعه 812 1 حالة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في جزر الأنتيل الهولندية خلال هذه الفترة.
    No cases of HIV infection were detected, in intravenous drug users (IDU), and general population. UN فلم تُكتشف حالات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى مستعملي المخدرات عن طريق الأوردة، والسكان عامة.
    This PEPFAR initiative seeks to develop, implement and test multifaceted interventions to reduce girls' susceptibility to HIV infection. UN وترمي هذه المبادرة إلى وضع وتنفيذ واختبار تدخلات متعددة الأوجه للحد من تعرض الفتيات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In the year 2007 alone, there were 2.5 million new cases of HIV infection. UN وفي عام 2007 وحده، ظهرت 2.5 مليون حالة جديدة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    As a result, the proportion of children exposed to maternal HIV infection is decreasing. UN ونتيجة لذلك، تتناقص نسبة الأطفال المعرضين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Vulnerability to HIV infections UN التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    Internal and external migrant workers have been identified as a population vulnerable to HIV.132. UN وحُدِّد العمال المهاجرون من الداخل والخارج بأنهم عُرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    We have experienced devastating increases in the incidence of tuberculosis as a consequence of HIV. UN لقد شهدنا ازدياداً مدمراً في حالات الإصابة بالسل، نتيجة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Women and girls are particularly vulnerable to contracting HIV for social, economic and biological reasons. UN والنساء والفتيات يتعرضن بشكل خاص للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لأسباب اجتماعية واقتصادية وبيولوجية.
    Adolescent girls are particularly at high risk of becoming infected with HIV. UN والبنات المراهقات معرضات بوجه خاص للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In the Maldives, a comprehensive National AIDS Control Program was established in 1987, four years before the first case of HIV was diagnosed. UN وفي ملديف، أنشئ برنامج وطني شامل لمكافحة الإيدز في عام 1987، أي قبل أربع سنوات من تشخيص أول حالة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Gender-related inequalities place women and adolescent girls at increased risk of acquiring HIV. UN وتضع التفاوتات الجنسانية النساء والفتيات المراهقات أمام خطر متزايد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    84. About 17 countries have developed policies to address the special needs of orphans and other vulnerable children affected by HIV/AIDS, and another four are in the process of developing such policies. UN 84 - وقام 17 بلدا بوضع سياسات تستهدف تلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال اليتامى أو الأطفال المعرضين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتفيد أربعة بلدان أنها عاكفة أيضا على وضع هذه السياسات.
    When our children are in school, they are much less likely to be infected by HIV/AIDS than those who are not in school. UN عندما يذهب أطفالنا إلى المدرسة يكونون أقل عرضة بكثير للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الذين لا يذهبون إلى المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more