"للإصلاح في" - Translation from Arabic to English

    • reform in
        
    • reform of the
        
    • for reform
        
    • the reform
        
    With regard to institutional alternatives, we are open to discussing various options for reform in that area. UN وفي ما يتعلق بالبدائل المؤسسية، فنحن على استعداد لمناقشة عدة خيارات للإصلاح في ذلك المجال.
    A special session on disarmament is not the only or the most practical vehicle for reform in the light of its record of failure. UN إن عقد دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح ليس الطريقة الوحيدة أو أفضل طريقة عملية للإصلاح في ضوء سجل فشلها.
    Permission to travel was a matter of regulations, which were flexible; changes in society were paving the way for reform in that respect as well. UN ومسألة الإذن بالسفر تنظيمية ومرنة؛ وتمهد التغيرات التي تحدث بالمجتمع السبيل للإصلاح في هذا الصدد أيضا.
    Decent living standards were the primary goal of reform in Ukraine. UN وتشكل معايير العيش الكريم الهدف الأساسي للإصلاح في أوكرانيا.
    He should be applauded for his bold and forward-thinking vision of the reform in United Nations peacekeeping. UN وينبغي أن أشيد به لجرأته في التفكير ورؤياه التقدمية للإصلاح في مجال حفظ السلام التابع للأمم المتحدة.
    The present report provides detailed proposals for reform in those six areas, as well as in the area of change management itself; the 23 proposals are summarized below. UN ويقدم هذا التقرير مقترحات مفصلة للإصلاح في هذه المجالات الستة وكذلك في مجال إدارة التغيير ذاته؛ ويرد أدناه موجز لهذه المقترحات وعددها ثلاثة وعشرون مقترحا.
    Priority should be given to reform in the area of development, and the United Nations should increase its input in that area. UN وينبغي منح الأولوية للإصلاح في مجال التنمية، وعلى الأمم المتحدة أن تزيد إسهامها في ذلك المجال.
    Missing that opportunity would have a substantial effect on all the other aspects of reform in the Organization. UN وفوات هذه الفرصة سيرتب آثارا هامة على جميع الجوانب الأخرى للإصلاح في المنظمة.
    Our recommendations for reform in this area are far-reaching and may take considerable time for intergovernmental discussion and implementation. UN وتوصياتنا للإصلاح في هذا المجال بعيدة المدى وقد تحتاج إلى وقت كبير للمناقشة والتنفيذ على الصعيد الحكومي الدولي.
    He emphasized the Government's ongoing efforts for reform in business facilitation as well as in tax policy and customs administration. UN وأكد على ما تبذله الحكومة من جهود مستمرة للإصلاح في مجال تيسر الأعمال التجارية، فضلاً عن السياسات الضريبية وإدارة الجمارك.
    Ahead lie difficult decisions that must be taken to overcome the lack of political will and deep-rooted resistance to reform in Haiti which, if unaddressed, will continue to be an obstacle to the country's progress. UN ويتعين اتخاذ قرارات صعبة في المستقبل للتغلب على نقص الإرادة السياسية والمقاومة المتجذرة للإصلاح في هايتي، والتي ستظل إن لم تُعالَج، بمثابة عقبة في سبيل تقدم البلد.
    The concept outlines the key directions for reform in various branches of law in order to improve practice, legal education and public awareness on national legislation. UN ويحدد المفهوم التوجهات الرئيسية للإصلاح في مختلف فروع القانون من أجل تحسين الممارسة والتثقيف القانوني وتوعية العموم بالتشريع الوطني.
    42. The education sector in Sierra Leone is undergoing reform in a bid to improve the quality of education, and meet the Millennium Development Goals. UN 42- يخضع قطاع التعليم في سيراليون للإصلاح في محاولة لتحسين نوعية التعليم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pledge significantly to increase coordinated support for rule of law reform in Afghanistan, based on the national justice programme put forward by the Government of the Islamic Republic of Afghanistan. UN يتعهدون بزيادة هامة في الدعم المنسق للإصلاح في مجال سيادة القانون في أفغانستان، بناء على البرنامج الوطني لقطاع العدل الذي تضعه جمهورية أفغانستان الإسلامية.
    reform in this field should focus on how to fulfil the commitments of developed countries on financial and technology transfers and strengthen capacity-building in developing countries. UN وينبغي للإصلاح في هذا المجال أن يركز على كيفية تنفيذ التزامات الدول المتقدمة النمو فيما يتعلق بالتحويلات المالية ونقل التكنولوجيا وتعزيز بناء قدرات البلدان النامية.
    111. In recent years, there have been numerous proposals for reform in Latin American countries, very few of which have been successful. UN 111 - وفي السنوات الأخيرة، طرحت العديد من المقترحات للإصلاح في بلدان أمريكا اللاتينية، لم ينجح منها إلا القليل.
    5. The General Assembly itself has taken a number of decisions that directly affect the proposals of the Secretary-General for reform in this area. UN 5 - وقد اتخذت الجمعية العامة ذاتها عددا من المقررات التي تؤثر بشكل مباشر على مقترحات الأمين العام للإصلاح في هذا المجال.
    Yet it is important that the Council also heed the calls for reform in an Organization that has initiated reform measures in all its other major organs. UN ومن المهم أن يستجيب المجلس أيضا للنداءات الداعية للإصلاح في المنظمة التي شرعت في تنفيذ تدابير الإصلاح في سائر أجهزتها الرئيسية الأخرى.
    In this context, establishing a single framework for organizing the family and social assistance system, the financing ways and the types of services represent, in the medium run, major goals of the reform in the field of social security. UN وفي هذا السياق، فإن الأهداف الرئيسية للإصلاح في مجال الضمان الاجتماعي تتمثل في المدى المتوسط في إقامة إطار وحيد لتنظيم الأسرة ونظام للمساعدة الاجتماعية وطرق التمويل وأنواع الخدمات.
    Section II of the report addresses regionalization as a key feature of the reform of the Department of Public Information. UN ويتناول الفرع الثاني من التقرير مسألة الهيكلة الإقليمية كملمح أساسي للإصلاح في إدارة شؤون الإعلام.
    My programme for reform in the United Nations will usher in a broader process of renewal in the United Nations. UN وإن برنـــامجي لﻹصلاح في اﻷمم المتحدة يبـدأ عملية عريضة للتجـديد في اﻷمم المتحدة.
    The thrust of the reform is to ensure an equitable representation of all Burundian communities in public offices. UN وتمثلت قوة الدفع الرئيسية للإصلاح في كفالة تمثيل عادل لجميع الطوائف البوروندية في الوظائف العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more