"للإطار الزمني المحدد" - Translation from Arabic to English

    • the time frame specified
        
    • the time frame set forth
        
    • the time frame set out
        
    • the mandated time frame
        
    • the established time frame
        
    • frame established
        
    In accordance with the time frame specified in paragraph 2 of article 21 of the Rotterdam Convention, the Secretariat circulated the present note, including the text of the proposed amendment annexed hereto, on 15 April 2008. UN 6 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، قامت الأمانة في 15 نيسان/أبريل 2008 بتعميم هذه المذكرة، بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا.
    In accordance with the time frame specified in paragraph 2 of Article 21 of the Rotterdam Convention, the Secretariat circulated the present note, including the text of the proposed amendment annexed hereto, on 1 December 2010. UN 6 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، ستقوم الأمانة بتعميم هذه المذكرة بما فيها نص التعديل المقترح المرفق بها يوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    In accordance with the time frame specified in paragraph 2 of Aarticle 21 of the Rotterdam Convention, the Ssecretariat circulated the present note, including the text of the proposed amendments annexed hereto, on 15 March 2004. UN 4 - وطبقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام عممت الأمانة هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديلات المقترحة مرفقة بها، وذلك بتاريخ 15 آذار/مارس 2004.
    The option for a Party included in Annex I to submit a revised estimate for a part of its inventory to which an adjustment was previously applied should not prevent Parties included in Annex I from making best efforts to correct the problem at the time it was initially identified and in accordance with the time frame set forth in the guidelines for review under Article 8. UN والخيار المتاح لطرف مدرج في المرفق الأول بأن يقدم تقديراً منقحاً لجزء من جرده، طبق عليه سابقاً تعديل، هو خيار ينبغي ألا يمنع الأطراف المدرجة في المرفق الأول من بذل قصارى جهودها لعلاج المشكلة وقت تحديدها في البداية ووفقاً للإطار الزمني المحدد في المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8.
    OIOS recommended that the Fund develop an action plan to ensure that its financial statements are prepared in accordance with the time frame set out in the regulations or secure approval for the deviation from the United Nations Controller. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية الصندوق بوضع خطة عمل لكفالة إعداد بياناته المالية وفقا للإطار الزمني المحدد في القواعد المالية أو التأكد من الحصول على موافقة المراقب المالي للأمم المتحدة على السماح بالخروج عن هذه القاعدة.
    Overall submission compliance in accordance with the mandated time frame UN مدى التقيد عموما بمواعيد التقديم وفقا للإطار الزمني المحدد
    The Secretariat must therefore, in collaboration with UNDP, ensure that the Agreement was implemented in keeping with the established time frame. UN ولذلك يجب أن تضمن الأمانة، بالتعاون مع اليونديب، أن ينفذ الاتفاق وفقا للإطار الزمني المحدد.
    In accordance with the time frame specified in paragraph 2 of article 21 of the Rotterdam Convention, the secretariat circulated the present note, including the text of the proposed amendment annexed hereto, on 15 March 2004. UN 6 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة، بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا، وذلك في 15 آذار/مارس 2004.
    In accordance with the time frame specified in paragraph 2 of article 21 of the Rotterdam Convention, the secretariat circulated the present note, including the text of the proposed amendment annexed hereto, on 31 March 2006. UN 8 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا في 31 آذار/مارس 2006.
    In accordance with the time frame specified in paragraph 2 of article 21 of the Rotterdam Convention, the Secretariat circulated the present note, including the text of the proposed amendment annexed hereto, on 15 April 2008. UN 6 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا في 15 نيسان/أبريل 2008.
    In accordance with the time frame specified in paragraph 2 of article 21 of the Rotterdam Convention, the secretariat Secretariat circulated the present note, including the text of the proposed amendment annexed hereto, on 31 March 2006. UN 8 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا في 31 آذار/مارس 2006.
    In accordance with the time frame specified in paragraph 2 of aArticle 21 of the Rotterdam Convention, the sSecretariat circulated the present notedocument, including the text of the proposed amendment, which is annexed hereto this note, on 15 March 2004. UN 5 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة، بما فيها نص التعديل المقترح المرفق هنا، في 15 آذار/مارس 2004.
    In accordance with the time frame specified in paragraph 2 of aArticle 21 of the Rotterdam Convention, the sSecretariat circulated the present documentnote, including the text of the proposed amendment annexed here, which is annexed to this note, on 15 March 2004. UN 5 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة، بما فيها نص التعديل المقترح المرفق هنا، في 15 آذار/مارس 2004.
    In accordance with the time frame specified in paragraph 2 of article 21 of the Rotterdam Convention, the secretariat circulated the present note, including the text of the proposed amendment annexed hereto, on 15 March 2004. UN 7 - وطبقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة، بما فيها نص التعديل المقترح المرفق هنا، في 15 آذار/مارس 2004.
    In accordance with the time frame specified in pParagraph 2 of aArticle 21 of the Rotterdam Convention, the secretariat circulated the present notedocument, including the text of the proposed amendment, which is annexed hereto this note, on 15 March 2004. UN 7 - وطبقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، قامت الأمانة بتعميم هذه المذكرة، في 15 آذار/مارس 2004، وتشمل نص التعديل المقترح المرفق بها.
    In accordance with the time frame specified in pParagraph 2 of aArticle 21 of the Rotterdam Convention, the secretariat circulated the present notedocument, including the text of the proposed amendment, which is annexed hereto this note, on 15 March 2004. UN 7 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة بما في ذلك نص التعديل المقترح المرفق هنا، وذلك في 15 آذار/مارس 2004.
    In accordance with the time frame specified in paragraph 2 of aArticle 21 of the Rotterdam Convention, the sSecretariat circulated the present notedocument, including the text of the proposed amendment, which is aannexed hereto this note, on 15 March 2003. UN 5 - ووفقاً للإطار الزمني المحدد في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية روتردام، عممت الأمانة هذه المذكرة، بما فيها نص التعديل المقترح المرفق هنا، في 15 آذار/مارس 2003.
    The option for a Party included in Annex I to submit a revised estimate for a part of its inventory to which an adjustment was previously applied should not prevent Parties included in Annex I from making best efforts to correct the problem at the time it was initially identified and in accordance with the time frame set forth in the guidelines for review under Article 8. UN والخيار المتاح لطرف مدرج في المرفق الأول بأن يقدم تقديرا منقحا لجزء من جرده، طبق عليه سابقا تعديل، خيار ينبغي ألا يمنع الأطراف المدرجة في المرفق الأول من بذل قصارى جهودها لعلاج المشكلة وقت تحديدها في البداية ووفقا للإطار الزمني المحدد في المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8.
    The option for a Party included in Annex I to submit a revised estimate for a part of its inventory to which an adjustment was previously applied should not prevent Parties included in Annex I from making best efforts to correct the problem at the time it was initially identified and in accordance with the time frame set forth in the guidelines for review under Article 8. UN والخيار المتاح لطرف مدرج في المرفق الأول بأن يقدم تقديرا منقحا لجزء من جرده، طبق عليه سابقا تعديل، خيار ينبغي ألا يمنع الأطراف المدرجة في المرفق الأول من بذل قصارى جهودها لعلاج المشكلة وقت تحديدها في البداية ووفقا للإطار الزمني المحدد في المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8.
    In accordance with the time frame set out in resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004), both Tribunals are currently in the Completion Strategy phase. UN ووفقاً للإطار الزمني المحدد في القرارين 1503 (2004) و 1534 (2004)، فإن المحكمتين الآن في مرحلة استراتيجية الإنجاز.
    Overall issuance compliance in accordance with the mandated time frame UN مدى التقيد عموما بمواعيد الإصدار وفقا للإطار الزمني المحدد
    It emphasizes further that, while the transition is moving ahead according to the established time frame, time is of the essence for the rebels finally to join the peace process. UN ويؤكد كذلك على أنه فيما تسير العملية الانتقالية إلى الأمام وفقا للإطار الزمني المحدد لها، فإن عنصر الوقت أصبح حاسما بالنسبة للمتمردين ليلتحقوا أخيرا بعملية السلام.
    84. In order to comply with the time frame established for rapid deployment, the Special Committee recommends that consultations with potential troop-contributing countries start once it becomes clear that a peacekeeping operation is likely to be established. UN 84 - وللامتثال للإطار الزمني المحدد للنشر السريع، توصي اللجنة الخاصة ببدء المشاورات مع البلدان المحتمل أن تساهم بقوات بمجرد أن يتضح أنه من المرجح إنشاء عملية لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more