"للإطار المتكامل" - Translation from Arabic to English

    • the Integrated Framework
        
    • the IF
        
    • Integrated Framework for
        
    • of the Framework
        
    • Integrated Framework and
        
    This represents a tenfold increase in financial resources to the Integrated Framework. UN ويمثل ذلك زيادة تعادل عشرة أضعاف في الموارد المالية للإطار المتكامل.
    Finally, he draw attention to his Government's support for the Integrated Framework and in particular for activities in favour of Cambodia. UN وأخيراً، وجه الانتباه إلى دعم حكومته للإطار المتكامل ولا سيما الأنشطة المضطلع بها لصالح كمبوديا.
    Equally important was the early implementation of the Integrated Framework. UN ومما له أهمية مماثلة التنفيذ المبكر للإطار المتكامل.
    Support to the IF national focal points in trade policy-making: e.g. Trade liberalization and export performance. UN دعم جهات التنسيق الوطنية للإطار المتكامل في مجال وضع السياسات التجارية: مثل تحرير التجارة والأداء في مجال التصدير.
    It would be a major supporter of the newly enhanced Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries, which would become a pillar of the Government's plan of action. UN وسوف يكون بلدها أحد المؤيدين الرئيسيين للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نمواً، وهو الإطار الذي تحسّن أخيراً، والذي سيصبح أحد ركائز خطة عمل الحكومة.
    We have examined the results of the mandated review of the Integrated Framework of Ttrade-Rrelated Ttechnical Aassistance (IF). UN لقد درسنا نتائج الاستعراض المفوض بإجرائه للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    A review of the Integrated Framework will be carried out in early 2003. UN وسيتم إجراء استعراض للإطار المتكامل في أوائل عام 2003.
    trust fund manager for the Integrated Framework UN :: يدير الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل
    The evaluation of the Integrated Framework, which was under way, should come up with recommendations in this regard. UN وينبغي للتقييم الجاري حالياً للإطار المتكامل أن يخرج بتوصيات في هذا الصدد.
    29. In Sierra Leone, a trade policy project financed from the Integrated Framework trust fund was implemented. UN 29- وفي سيراليون، نُفذ مشروع بشأن السياسة التجارية ممول من الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل.
    the Integrated Framework and the aid for trade initiative could play a useful role in that respect and should thus be put into operation as rapidly as possible. UN ويمكن أن يكون للإطار المتكامل ومبادرة المعونة من أجل التجارة دور مفيد في هذا الشأن، وينبغي لذلك وضعهما موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن.
    Agree that the IFTF will be administered by UNDP on behalf of the core agencies of the Integrated Framework on the basis of terms to be agreed among agencies and donors. UN تتفق على أن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدارة الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل نيابة عن الوكالات الرئيسية للإطار المتكامل على أساس شروط تتفق بشأنها الوكالات والجهات المانحة.
    Its effective implementation, however, requires substantial funding, and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries provides an opportunity that should be seized by the international community for renewing commitment and support to the Integrated Framework. UN إلا أن تنفيذها على نحو فعال يتطلب تمويلا كبيرا وقد أتاح مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا فرصة ينبغي للمجتمع الدولي أن ينتهزها لتجديد التزامه ودعمه للإطار المتكامل.
    The mobilization of resources for the Integrated Framework would be facilitated by either creating a joint fund for the core agencies or opening a special window under UNCTAD's LDC Trust Fund. UN ومما ييسر تعبئة الموارد للإطار المتكامل إنشاء صندوق مشترك للوكالات الرئيسية أو فتح شباك خاص في إطار صندوق الأونكتاد الاستئماني لصالح أقل البلدان نموا.
    UNCTAD should play an active role in the expeditious implementation of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance for LDCs adopted by the High-level Meeting. UN وينبغي للأونكتاد أن يؤدي دوراً فعالاً في التنفيذ السريع للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى.
    However, the Integrated Framework Working Group and the Integrated Framework Steering Committee have decided that the Integrated Framework will continue to apply in the case of Maldives, regardless of the outcome of the decision on possible graduation. UN على أن الفريق العامل للإطار المتكامل واللجنة التوجيهية للإطار المتكامل قررا أن يظل الإطار المتكامل ساريا في حالة مالديف، بغض النظر عن نتائج القرار المتعلق بإمكان إخراجها من القائمة.
    In some cases, the'coordination cost'was heavy, particularly in the early stages: the pilot scheme of the Integrated Framework was an example. UN وقيل إن " تكلفة التنسيق " باهظة، وخاصة في المراحل الأولى: ومن أمثلة ذلك المخطط التجريبي للإطار المتكامل.
    This will help to ensure thorough preparation for and understanding of the IF process, and to identify the tools, advice and exchange of experience necessary for incoming LDCs to enable them to build individual IF strategies. UN وسيساعد ذلك في ضمان الإعداد لعملية الإطار المتكامل وفهمها بشكل تام، وتحديد ما يلزم من أدوات ومشورة وتبادل للخبرات للعدد الوافد من أقل البلدان نمواً لتمكينها من بناء استراتيجيات فردية للإطار المتكامل.
    We urge other development partners to significantly increase their contribution to the IF Trust Fund. UN ونحث سائر الشركاء في التنمية على زيادة مساهمتهم في الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل.
    However, decisions on allocations from the IF trust fund had to be taken within the appropriate body. UN ومع ذلك، أكد أن البت في المخصصات من الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل يجب أن يتم في الهيئة المناسبة.
    In the same context, my delegation calls for speedy implementation of the World Trade Organization's Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance which will facilitate the integration of least developed countries into the world trading system. UN وفي نفس السياق، يطالب وفد بلادي تنفيذ سريع للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لمنظمة التجارة العالمية، الذي سيسهل إدماج أقل البلدان نموا في النظام التجاري العالمي.
    They encouraged UNICEF to further strengthen these aspects in the agreed midterm review of the Framework. UN وشجعت تلك الوفود اليونيسيف على تعزيز هذه الجوانب أكثر بمناسبة استعراض منتصف المدة المتفق على إجرائه للإطار المتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more