"للإعراب عن تقديري" - Translation from Arabic to English

    • to express my appreciation
        
    • to express appreciation
        
    I should also like to take this opportunity to express my appreciation for the efforts that you and the other Presidents have made during the intersessional period. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للجهود التي بذلتموها أنتِ والرؤساء الآخرون خلال فترة ما بين الدورتين.
    I also wish to avail myself of this opportunity to express my appreciation for the excellent work done by the Chairman of the last session, Ambassador González. UN وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للعمل الممتاز الذي قام به السفير غونزاليس، رئيس الدورة السابقة.
    I also wish to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Jean Ping, the President of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للسيد جان بينغ، رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    I should like to take this opportunity to express my appreciation to the representative of Jamaica, Diane Quarless, for her outstanding efforts last year. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري لممثلة جامايكا، دايان كوارلس، على جهودها الرائعة في العام المنصرم.
    I also take this opportunity to express appreciation to your predecessor, Ambassador Towpik of Poland, for his outstanding work. UN كما أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري لسلفكم، السفير توبيك ممثل بولندا، على عمله المتميز.
    I should like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Moussa for his dedication in establishing the Regional Office, as well as for his leadership and the important achievements of the Regional Office during his tenure. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري لتفاني السيد موسى في إنشاء المكتب الإقليمي ولقيادته والإنجازات الهامة التي حققها المكتب الإقليمي خلال توليه منصبه.
    In this spirit, I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. Kandeh K. Yumkella Director-General UN ومن هذا المنطلق، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على ما قدمته من دعم مالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    I should like to take this opportunity to express my appreciation for the efforts by Special Representative of the Secretary-General Mr. Ad Melkert throughout his time in Iraq. I wish him and his family success and good health. UN واغتنم هذه المناسبة للإعراب عن تقديري للجهود التي بذلها الممثل الخاص للأمين العام السيد آد ملكرت خلال فترة عمله في العراق، وأتمنى له التوفيق والنجاح، وموفور الصحة له ولأسرته الكريمة.
    I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. UN أود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على دعمها المالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    I take this opportunity to express my appreciation to international partners and donors who are supporting reintegration and rehabilitation programmes for former combatants and creating employment opportunities for the people of Liberia. UN وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون برامج إعادة إدماج المحاربين السابقين وتأهيلهم، ويتيحون فرص عمل لشعب ليبريا.
    I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. UN أود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على دعمها المالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    I should also like to take this opportunity to express my appreciation to the Secretariat for the excellent preparations for these meetings made over such a short period of time. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للأمانة العامة على الإعداد الممتاز لهذه الجلسات والذي تم خلال فترة زمنية قصيرة.
    I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على دعمها المالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على دعمها المالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    I wish to take this opportunity to express my appreciation to Member States and to donors for their financial support, and to all UNIDO staff for their contribution to the work of the Organization. UN أود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للدول الأعضاء وللجهات المانحة على دعمها المالي، ولجميع موظفي اليونيدو على إسهامهم في أعمال المنظمة.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation to members of the Authority that have contributed to the voluntary trust fund in order to enable the participation of members from developing countries in the work of the Legal and Technical Commission and the Finance Committee. UN وأود اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن تقديري لأعضاء السلطة الذين تبرعوا لصندوق التبرعات الاستئماني من أجل تمكين أعضاء من البلدان النامية من المشاركة في أعمال الهيئة القانونية والتقنية واللجنة المالية.
    Mr. Qazi has served in Iraq for more than three years and I would like to take this opportunity to express my appreciation for his effective leadership during an exceptional period that included two sets of elections in 2005, a referendum on the Constitution, and a challenging security environment for the entire United Nations mission in Iraq. UN وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للسيد قاضي لما أبداه من فعالية في قيادة البعثة خلال فترة استثنائية شملت إجراء عمليتين انتخابيتين عام 2005 واستفتاء حول الدستور في ظل ظروف أمنية صعبة للغاية بالنسبة لكافة أفراد بعثة الأمم المتحدة في العراق.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Jessen-Petersen for his remarkable dedication and outstanding leadership of UNMIK. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للسيد جيسن - بيترسن على تفانيه المتميز وقيادته الفذة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation for the efforts made by your predecessor, Ambassador Robert Grey of the United States of America, and also to pay tribute to Mr. Vladimir Petrovsky as well as to his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, and their staff for their efficiency in facilitating the work of the Conference. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للجهود التي بذلها سلفكم، السيد روبرت غرَي، سفير الولايات المتحدة الأمريكية، وللاشادة أيضاً بالسيد فلاديمير بتروفسكي وكذلك بنائبه، السيد عبد القادر بن إسماعيل، وموظفيهم على ما أظهروه من كفاءة في تيسير أعمال المؤتمر.
    I would like to take this opportunity to express appreciation for the excellent work of Ambassador Macedo, Ambassador Bekhbat and Ambassador Hilale. UN وأود اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للعمل الذي قام به السفير ماسيدو والسفير بيخبات والسفير هلال.
    I take this opportunity to express appreciation to the members of the committee that was established to oversee the permanent memorial project and for electing Jamaica as Chair and temporary custodian of the voluntary fund. UN وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري لأعضاء اللجنة التي أنشئت للإشراف على مشروع النُصُب الدائم ولانتخاب جامايكا لرئاسة صندوق التبرعات وحراسته بصفة مؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more