Furthermore, the Committee is concerned that the State party is not undertaking information and awareness-raising activities on an ongoing basis. | UN | وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لا تضطلع بأنشطة للإعلام والتوعية على أساس مستمر. |
Furthermore, the Committee is concerned that the State party is not undertaking information and awareness-raising activities on an ongoing basis. | UN | وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لا تضطلع بأنشطة للإعلام والتوعية على أساس مستمر. |
A public information and awareness-raising campaign on land registration and draft legal framework held | UN | ونظمت حملة للإعلام والتوعية بشأن تسجيل الأراضي ومشروع إطار العمل القانوني |
The association informs women of their rights through information and awareness campaigns that are conducted throughout France. | UN | وتقوم الرابطة بتوعية النساء بحقوقهن من خلال تنظيم حملات للإعلام والتوعية في جميع أنحاء فرنسا. |
Communications activities: information and awareness days are held regularly for the people and decision makers. | UN | تنظم بصورة دورية أيام للإعلام والتوعية موجهة إلى الجمهور وأصحاب القرار. |
:: information and sensitization campaigns to promote social inclusion of children deprived of parental care and children with disabilities. | UN | :: إجراء حملات للإعلام والتوعية بهدف تعزيز الإدماج الاجتماعي للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين والأطفال ذوي الإعاقة. |
This has been enabled by the deployment of public information and outreach staff to all regions. | UN | وقد تسنى ذلك بإيفاد موظفين للإعلام والتوعية إلى جميع الأقاليم. |
Any information and awarenessraising campaigns to prevent situations of violence, abuse or negligence and to strengthen the system for the child's protection; | UN | أي حملات للإعلام والتوعية منعاً لحالات العنف أو الإساءة أو الإهمال وتقوية نظام حماية الطفل؛ |
In addition, information and awareness-raising workshops on the decentralization process were held throughout the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُقِدت حلقات عمل للإعلام والتوعية فيما يتعلق بعملية اللامركزية، في أنحاء البلد. |
information and awareness-raising measures aimed specifically at, and designed for, relevant population groups should be adopted. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير للإعلام والتوعية تستهدف تحديداً الفئات السكانية المعنية وتصمَّم لأجلهم. |
In the same vein, the Ministry of the Interior and Local Communities organized an information and awareness-raising seminar on the challenges presented by the Act on migrant-smuggling and human trafficking. | UN | وفي اتجاه هذه الأنشطة نفسه، عقدت وزارة الداخلية والمجالس المحلية حلقةً دراسية للإعلام والتوعية بالتحديات المتعلقة بإنفاذ قانون مكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص. |
In partnership with governments and non-governmental organizations, they have also supported information and awareness-raising campaigns, as well as prevention and child protection programmes. | UN | وبالشراكة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية، دعمت تلك الأعمال التجارية كذلك حملات للإعلام والتوعية وبرامج للوقاية وحماية الطفل. |
Sometimes working in partnership, the public authorities and civil society hold information and awareness-raising seminars to inform persons with disabilities of their legally-recognized rights. | UN | وبصورة أكثر توضيحاً، تنظم السلطات الحكومية والمجتمع المدني على حدة أو بالتعاون في إطار الشراكة ملتقيات للإعلام والتوعية موجهة لإذكاء وعي الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم المكرّسة في التشريعات. |
However, in order to effectively combat the pockets of resistance that remained in certain regions of the country, information and awareness-raising sessions were regularly organized by State bodies and civil society in order to better protect girls' health. | UN | غير أنه، من أجل المكافحة الفعالة لجيوب المقاومة التي لا تزال توجد في بعض مناطق البلد، تنظم الهيئات التابعة للدولة ومنظمات المجتمع المدني بانتظام جلسات للإعلام والتوعية لتعزيز حماية صحة الفتيات. |
It would be interesting to know why members of the communities concerned had not made more use of those new rights under the law and whether information and awareness-raising campaigns on the subject had been or were going to be conducted. | UN | وقد يكون من المثير للاهتمام معرفة لماذا لم يستفد المنتمون إلى المجتمعات المعنية بقدر أكبر من هذه الحقوق الجديدة التي يعترف لهم بها القانون وما إذا جرت أو ستجري حملات للإعلام والتوعية بهذا الموضوع. |
The need for public information and awareness activities is patent. | UN | ويوجد إحساس بضرورة اتخاذ إجراءات للإعلام والتوعية. |
Village-level child labour follow-up and surveillance committees hold information and awareness meetings and perform outreach activities among other community members; | UN | وتم أيضا إحداث لجان ريفية لرصد ومراقبة عمل الأطفال، تتولى تنظيم اجتماعات للإعلام والتوعية وتوسيع أنشطة التوعية لتشمل باقي أفراد المجتمع المحلي. |
The establishment of information and awareness programmes to promote the use of specific technologies was also mentioned as an enabling factor for technology transfer. | UN | وأشير أيضاً إلى إنشاء برامج للإعلام والتوعية لتعزيز استخدام تكنولوجيات محددة، باعتبار ذلك عاملاً مواتياً لنقل التكنولوجيا. |
60. Many States take prevention measures and have carried out educational programmes and information and awareness campaigns. | UN | 60 - وتتخذ العديد من الدول تدابير وقائية، ونفّذت برامج تثقيفية وحملات للإعلام والتوعية. |
Once a decision on reintegration benefits is taken, it should be widely disseminated through an effective and consistent information and sensitization campaign. | UN | ومتى اتخذ قرار بشأن فوائد إعادة الإدماج فإنه ينبغي نشره على نطاق واسع من خلال حملة مطردة للإعلام والتوعية. |
Such activities in those countries included round tables, support groups, peer education initiatives, discussion groups, information and sensitization sessions with prisoners and lecture programmes. | UN | وتضمنت تلك الأنشطة في هذه البلدان اجتماعات مائدة مستديرة وأفرقة الدعم ومبادرات لتثقيف الأنداد وأفرقة المناقشة ودورات للإعلام والتوعية للسجناء وبرامج المحاضرات. |
The Public Information Unit will assist the Commission to develop and run an effective public information and sensitization campaign in support of the disarmament, demobilization and reintegration strategy and programme that targets both beneficiaries and the receiving communities. | UN | وستساعد وحدة شؤون الإعلام اللجنة في إطلاق حملة فعالة للإعلام والتوعية ونشرها دعماً لاستراتيجية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرنامجه، تستهدف المستفيدين والمجتمعات المحلية المستفيدة على حد سواء. |
public information and outreach campaign on law and order, including 50 banners, 500 posters, 750 flyers, 500 stickers, 25,000 pamphlets and 2,000 T-shirts Press articles | UN | القيام بحملة للإعلام والتوعية بشأن القانون والنظام، وتشمل 50 لافتة، و 500 ملصق، و 750 منشورا، و 500 بطاقة لاصقة، و 000 25 كراسة، و 000 2 قميص |
Any information and awarenessraising campaigns to prevent situations of violence, abuse or negligence and to strengthen the system for the child's protection; | UN | أي حملات للإعلام والتوعية منعاً لحالات العنف أو الإساءة أو الإهمال وتقوية نظام حماية الطفل؛ |
Regional information and awareness-building seminars alternated with training seminars, in Côte d'Ivoire (Abidjan), Togo (Lomé), Guinea-Bissau (Bissau) and Benin (Cotonou). | UN | وجاءت الحلقات الدراسية الإقليمية للإعلام والتوعية بالتناوب مع حلقات دراسية تدريبية، في كوت ديفوار (أبيدجان)، وتوغو (لومي)، وغينيا - بيساو (بيساو)، وبنن (كوتونو). |