"للإعلان بشأن حقوق" - Translation from Arabic to English

    • the Declaration on the Rights
        
    • Declaration on the Rights of
        
    Azerbaijan has also extended its support for the adoption, by the Council, of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN وأعربت أذربيجان أيضا عن تأييدها لاعتماد المجلس للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN التعزيز الفعال للإعلان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وإثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, if it were to encourage harmonious and constructive relations, should have been written in terms that are transparent and capable of implementation. UN ولو أريد للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية أن يشجع إقامة علاقات منسجمة وبناءة، لصيغ بعبارات شفافة وقابلة للتنفيذ.
    Its Permanent Representative to the United Nations had been the facilitator of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأضاف أن ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة كان الميسِّر للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    He highlighted that the most important call of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is for indigenous peoples and States to work together. UN وسلط الضوء على أن أهم دعوة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية هي الدعوة التي وجهها للشعوب الأصلية والدول كي تعمل معاً.
    41. The international community should seize the opportunity afforded by the starting point of the post-2015 development agenda to facilitate the full implementation of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 41 - ومضى يقول إنه ينبغي أن ينتهز المجتمع الدولي الفرصة التي تتيحها نقطة البدء بخطة التنمية لما بعد عام 2015 لتيسير التنفيذ الكامل للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The momentum created by the recent adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly was another facilitating factor for UNESCO's activities in response to the Forum recommendations. UN وشكل الزخم الناشئ عن اعتماد الجمعية العامة مؤخرا للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية عاملا ميسرا آخر لأنشطة اليونسكو المضطلع بها استجابة لتوصيات المنتدى.
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities** UN التعزيز الفعال للإعلان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وإثنية وإلى أقليات دينية ولغوية**
    NARF's contribution was a small part of the enormous effort by indigenous peoples and States which led to the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples on 29 June 2006 by the Human Rights Council. UN وكان ما قدمه الصندوق من إسهام جزء صغير من الجهد الهائل الذي بذلته الشعوب الأصلية والدول الذي أدى إلى اعتماد مجلس حقوق الإنسان للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية في 29 حزيران/يونيه 2006.
    42. The Director-General of UNESCO made a public statement on the occasion of the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly, explaining its connections with UNESCO standard-setting instruments and relevant programmes. UN 42 - أدلى المدير العام لليونسكو ببيان عام بمناسبة اعتماد الجمعية العامة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، موضحا صلات الإعلان بأدوات اليونسكو المستخدمة في تحديد المعايير وبرامجها ذات الصلة.
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities (A/58/255) UN التعزيز الفعال للإعلان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وإثنية وإلى أقليات دينية ولغوية (A/58/255)
    Statement in explanation of vote by the representative of Norway following the adoption in the General Assembly of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, on 13 September 2007 UN الثاني - بيان تعليل التصويت الذي أدلى به ممثل النرويج إثر اعتماد الجمعية العامة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، 13 أيلول/سبتمبر 2007.
    Statement in explanation of vote by the representative of Norway following the adoption in the General Assembly of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, on 13 September 2007 UN بيان تعليل التصويت الذي أدلى به ممثل النرويج إثر اعتماد الجمعية العامة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، 13 أيلول/ سبتمبر 2007.
    Ensure that laws on indigenous peoples as well as their implementation comply with the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (Switzerland); UN 146-209- ضمان أن تمتثل القوانين بشأن الشعوب الأصلية وعملية تنفيذها للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية (سويسرا)؛
    Report of the Secretary-General on the effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities (A/58/255) UN تقرير الأمين العام عن التعزيز الفعال للإعلان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وإثنية وإلى أقليات دينية ولغوية (A/58/255)
    30. The Board welcomed the adoption by the General Assembly in its resolution 61/295 of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and expressed its deep appreciation to the 130 Fund beneficiaries that had actively participated in sessions of the working group on the draft declaration from 1995 to 2005. UN 30 - ورحب المجلس باعتماد الجمعية العامة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية في قرارها 61/295 وأعرب عن تقديره العميق للمستفيدين من الصندوق وعددهم 130 الذين شاركوا بنشاط في دورات الفريق العامل المعني بوضع مشروع الإعلان من عام 1995 إلى عام 2005.
    50. The Chairperson-Rapporteur emphasized that the right to culture is one of the fundamental pillars of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and referred to a consultation organized by the Northern Ireland Human Rights Commission in association with the University of Ulster and in cooperation with the United Nations Special Rapporteur in the field of cultural rights, in June 2013. UN 50- وأكد الرئيس - المقرر على أن الحق في الثقافة يشكل أحد الدعائم الأساسية للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وأشار إلى مشاورة نظمتها لجنة أيرلندا الشمالية لحقوق الإنسان بالاشتراك مع جامعة ألستر، وبالتعاون مع المقرر الخاص للأمم المتحدة في مجال الحقوق الثقافية، في حزيران/يونيه 2013.
    C. Further comments on the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples 83. Adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly was a momentous event, and recent statements of formal support, or movement towards support, by the few States that originally voted against its adoption are to be welcomed. UN 83 - لقد شكل اعتماد الجمعية العامة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية حدثا بالغ الأهمية، وينبغي الترحيب بما صدر في الآونة الأخيرة من بيانات التأييد الرسمي للإعلان، أو الاتجاه نحو تأييده من جانب عدد قليل من الدول التي صوتت ضد اعتماده أصلا.
    Great importance has been attached to a Declaration on the Rights of indigenous peoples by the Sami. UN ويولي شعب السامي أهمية كبيرة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more