"للإعمار" - Translation from Arabic to English

    • for Reconstruction
        
    • Parti du peuple
        
    • of reconstruction
        
    • for the reconstruction
        
    • PPRD
        
    • EBRD
        
    • to reconstruction
        
    • reconstruction and
        
    • their reconstruction
        
    A total of $3.17 billion has been committed for Reconstruction, of which donors have disbursed $1.81 billion to implementing partners and $1.39 billion were spent by the end of the first quarter of 2008. UN وقد خصص للإعمار مبلغ إجماليه 3.17 بليون دولار صرف منه المانحون للشركاء المنفذين 1.81 بليون دولار وأنفق منه حتى نهاية الربع الأول من عام 2008 مبلغ قدره 1.39 بليون دولار.
    In providing support for Reconstruction and development, all sides must respect Burundi's sovereignty and ownership and listen to the views of its Government and people. UN ويجب لدى تقديم الدعم للإعمار والتنمية أن تحترم جميعُ الأطراف سيادةَ بوروندي ومِلكيَّتَها، وأن تستمع لآراء حكومتها وشعبها.
    • “The International Bank for Reconstruction and Development”, in the Encyclopaedia of Political Sciences. Published by the University of Kuwait. UN :: " البنك الدولي للإعمار والتنمية " ، نُشر في " موسوعة العلوم السياسية " ، منشورات جامعة الكويت.
    Evariste Boshab, the Secretary-General of President Kabila's Parti du peuple pour la reconstruction et le développement, was appointed Deputy Prime Minister and Minister of Security and the Interior. UN وعُيّن، إيفاريست بوشاب، الأمين العام لحزب الشعب للإعمار والتنمية، نائباً لرئيس الوزراء ووزيراً للأمن والداخلية.
    Indeed, the country is still only at the early stages of reconstruction and rehabilitation. UN والواقع أن البلد لم يتجاوز بعد المراحل الأولى للإعمار والإنعاش.
    Although civil society has representation at the Cabinet for the reconstruction and National Transformation, they carry less weight to influence the direction of the national reconstruction effort. UN وبالرغم من أن المجتمع المدني ممثل في المكتب المعني بالإعمار والتحول الوطني، فليس لديه من الوزن ما يسمح له بالتأثير على اتجاه الجهود الوطنية للإعمار.
    In this regard, the United Nations Development Programme (UNDP) is working with the National Commission for Reconstruction, Resettlement and Rehabilitation to create income-earning opportunities for ex-combatants in the Kambia district as well as to provide support for the tracking of ex-combatants. UN وفي هذا الصدد، يتعاون البرنامج الإنمائي مع اللجنة الوطنية للإعمار وإعادة التوطين والتأهيل من أجل إيجاد فرص للدخل للمحاربين السابقين في مقاطعة كامبيا فضلا عن تقديم الدعم لعملية متابعة أحوالهم.
    79. " Kosovo: Reconstruction 2000 " , a comprehensive public reconstruction and investment programme, has been presented to donors so as to better target donor resources in support of the Mission's priorities for Reconstruction. UN 79 - عرض على الجهات المانحة برنامج شامل للإعمار والاستثمار العام تحت عنوان " إعمار كوسوفو عام 2000 " ، الغرض منه تحسين استهداف موارد الجهات المانحة دعما لأولويات البعثة في ميدان الإعمار.
    These houses, which were abandoned and not up for Reconstruction, had been assessed and recategorized as severely damaged and therefore hazardous to safety. UN وتمّ تقييم حالة هذه المنازل التي هُجِرت ولم تعد صالحة للإعمار وأُعيد تصنيفها كمنازل شديدة التضرر وبالتالي خطِرة على السلامة.
    The coalition intends to deploy a provincial reconstruction team in Kandahar to provide the population with greater confidence in their security, which in turn would improve conditions for Reconstruction, the establishment of the Government's administrative structures and disarmament, demobilization and reintegration. UN ويعتزم التحالف إرسال فريق إقليمي للإعمار إلى قندهار لزيادة ثقة السكان في أمنهم، مما يؤدي بدوره إلى تحسين ظروف إعادة الإعمار وإنشاء هياكل إدارية حكومية ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Multilateral development banks in Europe and Central Asia, on the other hand, place more emphasis on supporting private sector development, with the European Bank for Reconstruction and Development regularly partnering with commercial actors. UN ومن جهة أخرى، تولي مصارف التنمية المتعددة الأطراف في أوروبا وآسيا الوسطى مزيدا من التركيز لدعم تنمية القطاع الخاص، حيث يعقد البنك الأوروبي للإعمار والتنمية شراكات مع الجهات التجارية على نحو منتظم.
    This national reconstruction plan, which will present a national strategy for Reconstruction and rehabilitation and build on and strengthen national capacities for development, will be launched later this year. UN وستطلق في أواخر هذه السنة إشارة بدء خطة الإعمار الوطنية هذه التي ستعرض استراتيجية وطنية للإعمار والإصلاح وستستفيد من القدرات الإنمائية الوطنية وتعززها.
    We hope that the special fund for Reconstruction and development will move on schedule into its operational phase so as to consolidate the positive achievements made in this process, which Member States must now take ownership of and treat, individually and collectively, as a platform for joint action. UN ونأمل كذلك أن يصل الصندوق الخاص للإعمار والتنمية إلى المرحلة التشغيلية وفقا للجدول الزمني المحدد له ليتسنى تعزيز الإنجازات التي تحققت في هذه العملية، التي يجب أن تتبنى الدول الأعضاء ملكيتها وأن تعتبرها، فرادى ومجتمعة، برنامج عمل مشترك.
    86. The Government has been successful in raising funds for Reconstruction. UN 86- وقد نجحت الحكومة في جمع الأموال للإعمار().
    Moreover, the Republic of China on Taiwan was currently a member of the Asian Development Bank, cooperated with the Inter-American Development Bank and the European Bank for Reconstruction and Development, and had been admitted as an observer to the Central American Integration System. UN وعلاوة على ذلك، فإن جمهورية الصين في تايوان هي حاليا عضو في مصرف التنمية الآسيوي وتتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الأوروبي للإعمار والتنمية، وقُبلت كمراقب في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Recovery and reconstruction programmes implemented by the European Agency for Reconstruction amounted to 256 million euro in 2001 (192 million euro for the 2002 budget), and focused on energy, health, agriculture and business development. UN وبلغت قيمة برامج الانتعاش والإعمار التي نفذتها الوكالة الأوروبية للإعمار 256 مليون يورو في سنة 2001 (192 مليون يورو لميزانية سنة 2002)، وركزت على مجالات الطاقة والصحة والزراعة وتطوير الأعمال.
    Four registered as independents, while the other was a former parliamentarian and minister who ran as the Parti du peuple pour la reconstruction et la démocratie candidate and was endorsed officially by the presidential majority, Jean-Pierre Mokombe Daruwezi. UN وكان من بينهم أربعة كمستقلين، أما المرشح الخامس فهو جان بيير موكومبي دارويزي وهو برلماني ووزير سابق تقدم كمرشح عن حزب الشعب للإعمار والديمقراطية وحظي رسميا بتأييد الأغلبية الرئاسية.
    The President's party, the Parti du peuple pour la reconstruction et la démocratie (PPRD), which is part of AMP, retains two of the three vice-prime ministerial seats and approximately one third of the ministries. UN واحتفظ حزب الرئيس، وهو حزب الشعب للإعمار والديمقراطية وهو أحد الأحزاب المنضوية في إطار التحالف من أجل الأغلبية الرئاسية، بمقعدين من مقاعد نواب رئيس الوزراء الثلاثة وبثلث الوزارات تقريبا.
    These are essential elements for any successful programme of reconstruction and reconciliation. UN وهذه عناصر ضرورية لأي برنامج ناجح للإعمار والمصالحة.
    Advice to the Ministries of Just and Human Rights and other ministries on the training of judges to be redeployed in the North, on the assessment of the damage done to the facilities and on the estimation of the resources required for the reconstruction to be requested from donors UN تقديم المشورة إلى وزارتي العدل وحقوق الإنسان ووزارات أخرى بشأن تدريب القضاة المراد إيفادهم للعمل في شمال البلاد، وبشأن تقييم الضرر الحاصل للمنشآت وبشأن تقدير الموارد اللازمة للإعمار والتي ستُطلب من المانحين
    PPRD headquarters and the premises of a church headed by M23 " President " Jean Marie Runiga also came under attack in Bunia. UN وتعرّض مقر حزب الشعب للإعمار والديمقراطية وكنيسة يرأسها ' ' رئيس`` حركة 23 مارس، جان ماري رونيغا، أيضا لهجمات في بونيا.
    Some lending institutions do have specific minimum lending requirements; the EBRD, for example, has set a minimum of EUR 5 million (USD 6.4 million) per project. UN وتحدد بعض مؤسسات الإقراض حداً أدنى معيناً للإقراض، فالمصرف الأوروبي للإعمار والتنمية مثلاً يحدد مبلغ 5 ملايين يورو (6.4 ملايين دولار) كحدٍ أدنى لكل مشروع.
    It is essential that humanitarian activities be closely coordinated with those devoted to reconstruction. UN ويعتبر تنسيق الأنشطة الإنسانية تنسيقا وثيقا مع الأنشطة المخصصة للإعمار أمرا أساسيا.
    The draft pact also calls for a special reconstruction and development fund to be housed within the African Development Bank to fund its activities. UN ويدعو مشروع الميثاق أيضا إلى إنشاء صندوق خاص للإعمار والتنمية لتمويل أنشطته، يكون مقره في مباني مصرف التنمية الأفريقي.
    :: In Lebanon, assisting municipalities and local actors of Northern Lebanon to develop their reconstruction action scheme in a post-conflict context. UN :: مساعدة البلديات والجهات الفاعلة المحلية في شمال لبنان على وضع خطة عمل للإعمار في مرحلة ما بعد الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more