Gaza, as a result of the closure imposed by Israel, could become completely dependent on aid within months. | UN | ويمكن أن تصبح غزة، نتيجة للإغلاق الذي تفرضه إسرائيل، معتمدة تماما على المعونة في غضون أشهر. |
The current target date for closure is the end of 2011. | UN | والموعد المستهدف حالياً للإغلاق هو نهاية عام 2011. |
However, given its impending closure, the current practice would not be a viable option. | UN | غير أنه نظرا للإغلاق الوشيك، فإن الممارسة المعمول بها حاليا لن تكون خيارا ممكنا. |
Installation of remote closing and locking devices for building access | UN | تركيب أجهزة للإغلاق والإقفال من بعد لمداخل المبنى |
We are confronted with a high departure rate in the face of the forthcoming closure. | UN | ونواجه معدلا مرتفعا لعمليات المغادرة تحسبا للإغلاق المقبل. |
Due to the Israeli closure of the Occupied Palestinian Territory, a number of Palestinian NGO representatives were unable to attend the Meeting. | UN | ونظرا للإغلاق الذي فرضته إسرائيل على الأرض الفلسطينية المحتلة، تعذّر على عدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية الفلسطينية حضور الاجتماع. |
This could lead to UNDP not complying with the specific closure requirements included in trust fund agreements. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا إلى عدم امتثال البرنامج للشروط المحددة للإغلاق الواردة في اتفاقات الصناديق الاستئمانية. |
The organization, which is one of the last remaining officially registered human rights organizations, faced closure on charges of tax evasion. | UN | والمنظمة التي تشكل واحدة من آخر منظمات حقوق الإنسان المتبقية المسجلة رسميا معرضة للإغلاق بتهمة التهرب الضريبي. |
In addition, the West Bank was often placed under closure without prior notice for indefinite periods, making it difficult for the West Bank field office to plan and implement its humanitarian activities. | UN | وإضافة إلى ذلك، كثيرا ما أُخضعت الضفة الغربية للإغلاق دون سابق إنذار لفترة غير محددة، مما جعل من الصعب على مكتب ميدان الضفة الغربية أن يخطط للأنشطة الإنسانية وينفذها. |
Israel's disengagement plan would have little impact since it proposed a limited easing of closure. | UN | ولن يكون لخطة فك الارتباط الاسرائيلية أثر يذكر لأن الخطة تقترح تخفيفا محدودا للإغلاق. |
• Have an adequate plan for closure and after-care; | UN | وجود خطة ملائمة للإغلاق وللعناية اللاحقة؛ |
Have an adequate plan for closure and after-care; | UN | وجود خطة كافية للإغلاق وللعناية اللاحقة؛ |
Regional bureaux should prioritize the financial closure of all operationally closed projects and address the causes of delays in the finalization of project closure | UN | إعطاء المكاتب الإقليمية أولوية للإغلاق المالي لجميع المشاريع المغلقة تشغيليا؛ ومعالجة أسباب التأخيرات في الانتهاء من إغلاق المشاريع |
To assist this process, the Tribunal has developed a consolidated closure plan, which contains a road map of the major milestones and potential risks envisioned as part of the closure process. | UN | ولدعم هذه العملية، تعمل المحكمة على وضع خطة موحدة للإغلاق تتضمن خريطة طريق موحدة تتضمن المحطات الرئيسية والمخاطر المحتملة المتوقعة كجزء من عملية الإغلاق. |
Installation of remote closing and locking devices for building access | UN | تركيب أجهزة للإغلاق والإقفال من بعد لمداخل المبنى |
Shops with Azerbaijani Turkish names are effectively shut down and forced to " Persianize " the names. | UN | وتتعرض المحلات التجارية ذات أسماء أذربيجانية وتركية للإغلاق فعلياً وتُجبَر على " فرسنة " أسمائها. |
Where basic safety conditions are not met, business or traffic may be suspended pending corrective action or an offending enterprise may even be closed down. | UN | ومتى لم تُستوف شروط السلامة الأساسية، أمكن وقف العمل أو حركة المرور ريثما تُتخذ الإجراءات التصحيحية اللازمة، بل إن المؤسسة الجانية قد تتعرض للإغلاق. |
The internal closures seem to have a mainly punitive character quite unrelated to security and are more likely to have the opposite effect of inflaming Palestinian resistance. | UN | ويبدو أن للإغلاق الداخلي طابعاً عقابياً أساساً لا صلة له إطلاقاً بالأمن، والأرجح أن يكـون له أثـر عكسي هو تأجيج المقاومة الفلسطينية. |
The representative of Pakistan proposed that the Committee take more time, or, if there was consensus, he was ready to close. | UN | واقترح ممثل باكستان أن تتريث اللجنة، أو إذا كان ثمة توافق في الآراء، فإنه مستعد للإغلاق. |
Single compartment portable tanks with a length less than 3.65 m need not have closed off forklift pockets provided that: | UN | ولا يلزم وجود مناشب للروافع ذات الشوكة قابلة لﻹغلاق في الصهاريج النقالة التي لا يزيد طولها على ٥٦,٣ متراً شريطة: |
- Lock it down. The whole building! - We're on a level-ten lockdown. | Open Subtitles | اغلقوا المكان, كامل المبنى نحن الان بالمستوى العاشر للإغلاق |
Mother Superior is ready to lock up for the night. | Open Subtitles | الرئيسة الدينية مستعدّة للإغلاق لهذه الليلة. |
Try tapping in "XH4J7" for the emergency shutdown command. | Open Subtitles | أدخلي رمز XH4J7 كأمر طوارئ للإغلاق |
If you look back, at the shutdowns of 1981, 1982, and even... uh... | Open Subtitles | إذا رجعتِ للإغلاق الحكومي في 1981، 1982 وحتى ? ... |