"للإقلاع" - Translation from Arabic to English

    • for takeoff
        
    • to take off
        
    • take-off
        
    • for take off
        
    • for departure
        
    • to boot
        
    • to quit
        
    • for liftoff
        
    • to fly
        
    • for boarding
        
    • abandonment
        
    Ladies and gentlemen, please turn off your electronic devices and prepare for takeoff. Open Subtitles سيّداتي وسادتي نرجوا منكم إغلاق أجهزتكم الإلكترونيّة استعداداً للإقلاع
    Flight attendants, please fasten your seat belts and prepare for takeoff. Open Subtitles المضيفات، يرجى ربط أحزمة الأمان الخاصة بك والاستعداد للإقلاع.
    Uh, h-he told me to make sure that the company helicopter was prepared for takeoff. Open Subtitles طلب مني التأكد من أن هليكوبتر الشركة معدة للإقلاع
    There won't be enough runway to take off. We must go now. Open Subtitles لن يكون هنالك مساحة كافية للإقلاع يجب ان نرحل الآن
    However, there may be special requirements different in the take-off and in landing from the existing rules. UN غير أنه ربما وجدت متطلبات خاصة للإقلاع والهبوط تختلف عن القواعد السارية.
    Look, we have your plane fueled and ready for takeoff. Open Subtitles سمع ، إن طائرتك ممتلئة بالوقود وجاهزة للإقلاع
    Wind's calm. Runway two-seven clear for takeoff. Open Subtitles الرياح مستقرة، والممر رقم 27 خالي للإقلاع.
    Look, we have your plane fueled and ready for takeoff. Open Subtitles سمع ، إن طائرتك ممتلئة بالوقود وجاهزة للإقلاع
    All clear for takeoff. CAPTAIN (over P.A.): We've been cleared to leave the gate. Open Subtitles كل شيء جاهز للإقلاع ،من فضلك ، لو لا تمانع تفضل بالجلوس
    If you'd like to take your seat please, sir. Fasten your seat belt. Prepare for takeoff. Open Subtitles إجلس في مقعدك رجاء سيدي اربط حزام مقعدك وإستعدّ للإقلاع
    We have clearance for takeoff. Open Subtitles اخلاء المنطقة استعدادا للإقلاع سيد شيلينى
    I mean, he told me to take off early this morning so that he could work on his new case without me. Open Subtitles قال يعني لي للإقلاع في وقت مبكر هذا الصباح بحيث يتمكن من العمل على قضيته الجديدة بدوني.
    And radio ahead. I want to make sure the helicopter is ready to take off. Open Subtitles أريد أن أتأكد أن المروحية جاهزة للإقلاع.
    Transmit message to ambush points and get ready to take off. Open Subtitles إنقلوا الرسالة إلى نقاط الكمين و إستعدوا للإقلاع
    Sir, this counter is closed and the flight is ready for take-off. Open Subtitles ‎سيدي، هذا الكاونتر مغلق و الطائرة مستعدة للإقلاع
    L can re-route booster energy, but there won't be enough for take-off. Open Subtitles يمكنني إعادة تحويل الطاقة لكن المتبقى لن يكون كافي للإقلاع
    All systems are go. We are ready for take-off. Open Subtitles كُل الأنظمه تَعمل, نحنُ جاهِزون للإقلاع.
    Entire fleet prepare for take off. Open Subtitles الأُسطول بأكمله فليستعد للإقلاع
    Flight attendants, please prepare for departure. Open Subtitles أعزائي ركّاب الطائرة، يرجى الاستعداد للإقلاع
    It's her first death in a decade, and it's her old boss's kid, to boot. Open Subtitles انها أول حالة وفاة لها منذ عشر سنوات، وانها لها طفل يبلغ رئيسه، للإقلاع.
    Um, did you know that nine out of ten doctors recommend this as the only way to quit smoking? Open Subtitles أم، هل تعلم أن تسعة من أصل عشرة الأطباء يوصي هذا باعتباره السبيل الوحيد للإقلاع عن التدخين؟
    This is the Captain. Stand by for liftoff. Open Subtitles هناربانالسفينة ,إستعدوا للإقلاع
    It takes time to find two pilots who are willing to fly out an armed felon. Open Subtitles يأخذ بعض الوقت إيجاد طيارين مستعدين للإقلاع مع مجرم مُسلح
    Flight 358 is ready for boarding at terminal "C," gate 48C. Open Subtitles الرحلة 358 جاهزة للإقلاع ''عند البوّابة ''48 سي.
    52. A global coordinated strategy for the abandonment of female genital mutilation/cutting in one generation was developed in 2007. UN 52 - ووضعت في عام 2007 استراتيجية عالمية منسقة للإقلاع عن ختان الإناث/بتر الأعضاء التناسلية للإناث خلال جيل واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more