Our Government's Operation recovery and Reconstruction is under way. | UN | إن عملية حكومتنا للإنعاش وإعادة الإعمار مستمرة. |
Community-based recovery and reintegration programmes available for unemployed youth in high security-risk areas | UN | إتاحة برامج مجتمعية للإنعاش وإعادة الإدماج مخصصة للشباب العاطل عن العمل في مناطق شديدة الخطورة من الناحية الأمنية |
The Governments of affected countries should play a leading role in all aspects of relief activities, as well as in planning for recovery and rehabilitation. | UN | وينبغي أن تضطلع حكومات البلدان المتضررة بدور قيادي في جميع جوانب أنشطة الإغاثة وكذلك في التخطيط للإنعاش وإعادة التأهيل. |
In addition, we are suffering the consequences of last year's floods, with an ongoing process of recovery and resettlement of the affected communities. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإننا نعاني من عواقب فيضانات العام الماضي، مع عملية مستمرة للإنعاش وإعادة توطين المجتمعات المتضررة. |
(viii) Formulation of projects for rehabilitation and reconstruction following natural disasters in close consultation with concerned Governments; | UN | ' ٨` وضع مشاريع لﻹنعاش وإعادة البناء في أعقاب الكوارث الطبيعية بالتشاور الوثيق مع الحكومات المعنية؛ |
Implementation of quick-impact projects in support of recovery and reintegration | UN | تنفيذ المشاريع التي تحقق أثرا سريعا دعما للإنعاش وإعادة الإدماج |
This assistance is in addition to the funding we require for our recovery and reconstruction efforts. | UN | وتشكل هذه المساعدة إضافة إلى التمويل الذي نتطلبه لجهودنا للإنعاش وإعادة التعمير. |
Implementation of quick-impact projects in support of recovery and reintegration | UN | :: تنفيذ المشاريع التي تحقق أثرا سريعا دعما للإنعاش وإعادة الإدماج |
Reconstruction in the Gaza Strip remained a key priority in 2012, and continuing efforts were made to accelerate the implementation of the Agency's 2009 recovery and reconstruction plan. | UN | وظلت مسألة إعادة إعمار قطاع غزة تمثل أولوية رئيسية في عام 2012، وبُذلت جهود متواصلة للتعجيل بوتيرة تنفيذ خطة الوكالة للإنعاش وإعادة الإعمار لعام 2009. |
In this regard, the protection of internally displaced persons and the provision of engineering support for recovery and reconstruction constitute the two primary new tasks taken on by the Mission since the earthquake. | UN | وفي هذا الشأن، تشكِّل حماية المشردين داخليا وتقديم الدعم الهندسي للإنعاش وإعادة التعمير مهمتين جديدتين تتسمان بالأولوية تتولى البعثة القيام بهما منذ وقوع الزلزال. |
:: To support the Sudanese authorities and civil society in the development of a comprehensive, community-based recovery and reintegration programme in conflict-affected areas | UN | - دعم السلطات السودانية والمجتمع المدني في وضع برنامج مجتمعي شامل للإنعاش وإعادة الاندماج في المناطق المتأثرة بالصراع؛ |
As reintegration processes do not feature prominently in the national recovery and reconstruction programmes owing to policy gaps, discussions on methods and measures to finance repatriation and reintegration operations specifically for Eritrea, Sierra Leone and Somalia were pursued with development agencies and donors. | UN | ونظرا لأن عمليات إعادة الإدماج لا تحتل مكانة بارزة في البرامج الوطنية للإنعاش وإعادة البناء بسبب وجود فجوات في السياسات، جرت مناقشات بشأن أساليب وتدابير تمويل عمليات الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج ولا سيما في إريتريا وسيراليون والصومال مع الوكالات الإنمائية والمانحين. |
On 7 March 2009, the United States Department of Labour announced that Guam would receive $3.7 million for employment and training programmes under the American recovery and Reinvestment Act of 2009. | UN | وفي 7 آذار/مارس 2009، أعلنت وزارة العمل في الولايات المتحدة أن غوام ستتلقى 3.7 ملايين دولار لتمويل برامج للتوظيف والتدريب في إطار القانون الأمريكي للإنعاش وإعادة الاستثمار الصادر في عام 2009. |
In Greece there are also 4 (four) Centres of recovery and Physical and Social Rehabilitation and 1 (one) Centre for the Recovery, Rehabilitation and Social Support of Disabled People operating. | UN | 22 - ويوجد في اليونان كذلك 4 مراكز إنعاش وإعادة تأهيل بدني واجتماعي إضافة إلى مركز واحد للإنعاش وإعادة التأهيل والدعم الاجتماعي للمعاقين. |
Moreover, the facilities for three (3) Centres of recovery and Physical and Social Rehabilitation have been completed as well as the Centre of Recovery, Rehabilitation and Social Support of Disabled People in the city of Arta; the project is currently at the stage of equipment supply and staff recruitment which is the final stage before the beginning of the Centres' operation. | UN | وفضلاً عن ذلك فقد عملت مرافق ثلاثة مراكز للإنعاش وإعادة التأهيل الاجتماعي والبدني على تكميل مركز الإنعاش وإعادة التأهيل والدعم الاجتماعي للمعاقين في مدينة أرتا وهذا المشروع هو الآن في مرحلة تزويده بالمعدات وتوظيف العاملين وهي المرحلة النهائية قبل بدء عمل هذه المراكز. |
57. A number of analytical and programming tools have been developed in the past year to facilitate the emergence of a national recovery and reconstruction plan that is based upon an internationally and nationally endorsed assessment of needs. | UN | 57 - وُضع عدد من أدوات التحليل والبرمجة في العام الماضي بغرض تسهيل ظهور خطة وطنية للإنعاش وإعادة الإعمار تستند إلى تقييم للاحتياجات يحظى بتأييد على الصعيدين الدولي والوطني. |
7 new recovery and rehabilitation projects, estimated at $6.2 million, were funded through the Peace and Stability Fund and other funds, bringing the total number of funded projects to 31 and the total funds committed to date to approximately $31.5 million | UN | تم تمويل 7 مشاريع جديدة للإنعاش وإعادة التأهيل، وتقدر قيمتها بـ 6.2 ملايين دولار، من خلال صندوق السلام والاستقرار وصناديق أخرى، ليصل العدد الإجمالي للمشاريع الممولة إلى 31 ومجموع الأموال المخصصة حتى الآن إلى ما يقرب من 31.5 مليون دولار |
17. In 2010, American Samoa was awarded nearly $166 million under the American recovery and Reinvestment Act, of which only $29 million had been spent at the end of January 2011. | UN | 17 - وفي عام 2010، حصلت ساموا بموجب القانون الأمريكي للإنعاش وإعادة الاستثمار على نحو 166 مليون دولار لم يكن قد أنفق منها حتى كانون الثاني/ يناير 2011 سوى 29 مليون دولار. |
81. The Committee urges the State party to implement its programmes to provide education for children in the Niger Delta, as well as to develop, in line with article 39 of the Convention, necessary recovery and reintegration activities to ensure long term social reintegration of these children. | UN | 81- وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامجها الرامية إلى توفير التعليم للأطفال في دلتا النيجر، وكذلك على القيام، على نحو يتماشى مع المادة 39 من الاتفاقية، بما يلزم من أنشطة للإنعاش وإعادة الاندماج لضمان إعادة الاندماج الاجتماعي الطويل الأجل لهؤلاء الأطفال. |
He also touched on UNFPA work in emergencies and crisis situations in mainstreaming gender-related programming into recovery and reconstruction efforts, notably in Syria, the Philippines and Central African Republic in 2014. | UN | 82 - وتطرق أيضا إلى عمل الصندوق في حالات الطوارئ والأزمات من أجل تعميم البرمجة ذات الصلة بالقضايا الجنسانية في الجهود المبذولة للإنعاش وإعادة البناء، لا سيما في سورية والفلبين وجمهورية أفريقيا الوسطى في عام 2014. |
(viii) Formulation of projects for rehabilitation and reconstruction following natural disasters in close consultation with concerned Governments; | UN | ' ٨` وضع مشاريع لﻹنعاش وإعادة البناء في أعقاب الكوارث الطبيعية بالتشاور الوثيق مع الحكومات المعنية؛ |