"للإنعاش والتعمير" - Translation from Arabic to English

    • recovery and reconstruction
        
    • rehabilitation and reconstruction
        
    These institutions now face the challenge of having to meet the needs of the displaced population and implement the national action plan for recovery and reconstruction. UN وتواجه هذه المؤسسات حاليا تحديا يتمثل في تلبية احتياجات السكان المشردين وتنفيذ خطة العمل الوطنية للإنعاش والتعمير.
    The list of contributions to South-South tsunami recovery and reconstruction efforts is provided in table 1. UN وترد في الجدول 1 قائمة المساهمات في الجهود المشتركة بين بلدان الجنوب للإنعاش والتعمير بعد كارثة التسونامي.
    The world must also ensure that they receive the support and cooperation they need for the longer-term recovery and reconstruction that will be necessary. UN ويجب على العالم أيضا أن يكفل حصولهم على الدعم والتعاون اللذين يحتاجونهما للإنعاش والتعمير اللازمين على المدى البعيد.
    This support has contributed to peace and to the design and implementation of rehabilitation and reconstruction programmes in, for example, Sierra Leone, Mali and Mozambique. UN وهذا الدعم قد أسهم في تهيئة السلام وفي وضع وتنفيذ برامج لﻹنعاش والتعمير في بلدان من قبيل سيراليون ومالي وموزامبيق.
    Their activities are now focusing on two main areas: the resettlement and reintegration of the population and the preparation of a rehabilitation and reconstruction plan. UN وتركز أنشطتها حاليا على مجالين رئيسيين: إعادة توطين وإعادة إدماج السكان وإعداد خطة لﻹنعاش والتعمير.
    It provided a comprehensive calculation of the cost of key recovery and reconstruction targets. UN وقدم هذا التقرير حسابا شاملا لكلفة الأهداف الرئيسية للإنعاش والتعمير.
    The lessons learned from a decade of UN-Habitat involvement in post-disaster recovery and reconstruction are most evident in its strategy for the people's process for recovery and reconstruction. UN وتتجلى بوضوح الدروس المستفادة من تجربة الموئل على مدى عقد من الزمن في مجال الإنعاش والتعمير في مرحلة ما بعد الكوارث، مجسدة في استراتيجيته للعملية الشعبية للإنعاش والتعمير.
    Outlook for recovery and reconstruction UN ثالثا - الدلائل المستقبلية المرتقبة للإنعاش والتعمير
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning have regard for the special needs of women. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وعمليات التخطيط للإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء.
    " The Security Council calls upon the international community urgently to provide the Government of Lebanon with financial assistance in support of the national early recovery and reconstruction process. UN " ويدعو مجلس الأمن المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدات مالية عاجلة إلى حكومة لبنان بصورة عاجلة من أجل دعم القيام بعملية وطنية مبكرة للإنعاش والتعمير.
    Members of the Security Council, extending the deepest sympathy for the tragic loss of lives and extensive material damage, express strong support for and solidarity with the people and the Government of Mozambique in their resolve to meet the twin challenges of recovery and reconstruction following widespread devastation caused by the recent floods. UN إن أعضاء مجلس الأمن، إذ يعلنون تعاطفهم الشديد إزاء فقدان الأرواح المحزن والدمار المادي الواسع، يعربون عن دعمهم القوي لشعب موزامبيق وحكومتها وتضامنهم معهما في تصميمهما على مواجهة التحديات المزدوجة للإنعاش والتعمير عقب الدمار الواسع النطاق الذي حدث من جراء الفيضانات الأخيرة.
    Members of the Security Council, extending the deepest sympathy for the tragic loss of lives and extensive material damage, express strong support for and solidarity with the people and the Government of Mozambique in their resolve to meet the twin challenges of recovery and reconstruction following widespread devastation caused by the recent floods. UN إن أعضاء مجلس الأمن، إذ يعلنون تعاطفهم الشديد إزاء فقدان الأرواح المحزن والدمار المادي الواسع، يعربون عن دعمهم القوي لشعب موزامبيق وحكومتها وتضامنهم معهما في تصميمهما على مواجهة التحديات المزدوجة للإنعاش والتعمير عقب الدمار الواسع النطاق الذي حدث من جراء الفيضانات الأخيرة.
    (e) Completing the three-year recovery and reconstruction programmes in areas devastated by the massive Wenchuan earthquake. UN (هـ) استكمال برامج السنوات الثلاث للإنعاش والتعمير في المناطق التي اجتاحها زلزال وينشوان المدمر.
    In this regard, we call upon all partners to provide a special " window of opportunities " that would enable post-conflict societies to access resources needed for critical recovery and reconstruction activities. UN وفي هذا الشأن، ندعو جميع الشركاء لفتح " نافذة فرص " لمساعدة المجتمعات الخارجة من الصراع على الحصول على الموارد المطلوبة للأنشطة البالغة الأهمية للإنعاش والتعمير .
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning ... include specific measures for the protection of civilians including ... (v) the re-establishment of the rule of law .... UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن يجري في إطار جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وعمليات التخطيط للإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع ... إدراج تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك ... ' 5` إرساء سيادة القانون من جديد...
    Parallel to these UNREO activities, UNDP is preparing plans for rehabilitation and reconstruction as well as institutional support to the new Government. UN والى جانب هذه اﻷنشطة، يقوم البرنامج الانمائي بإعداد خطط لﻹنعاش والتعمير فضلا عن تقديم الدعم المؤسسي للحكومة الجديدة.
    The conference will provide the Government with an opportunity to present its rehabilitation and reconstruction programme and mobilize support for that programme. UN وسيهيئ هذا المؤتمر للحكومة فرصة عرض برنامجها لﻹنعاش والتعمير وتعبئة الدعم اللازم لذلك البرنامج.
    While relief operations are being continued, a parallel process of rehabilitation and reconstruction must be implemented. UN ٢٥ - في الوقت الذي يجري فيه مواصلة عمليات اﻹغاثة، يجب تنفيذ عملية موازية لﻹنعاش والتعمير.
    First, rehabilitation and reconstruction components must form part of the very first phase in responding to emergencies and, secondly, specific resources must be allocated to rehabilitation and reconstruction. UN أولا، ضرورة أن تشكل مكونات اﻹنعاش والتعمير جزءا من المرحلة اﻷولى في الاستجابة لحالات الطوارئ. وثانيا، لا بد من تخصيص موارد محددة لﻹنعاش والتعمير.
    The draft resolution rightly emphasizes the principle that the Somali people, in particular at the local level, have the primary responsibility for their own development and for the sustainability of rehabilitation and reconstruction assistance programmes. UN ويشدد مشروع القرار بحق على مبدأ أن الشعب الصومالي، وبخاصة على الصعيد المحلي، هو الذي تقع عليه المسؤولية اﻷساسية عن تنميته وعن المحافظة على استدامة برامج المساعدة لﻹنعاش والتعمير.
    Questions were raised as to whether pledges for rehabilitation and reconstruction would be considered by the donor community as a substitute for aid to development to those affected countries. UN ووجهت أسئلة بشأن ما إذا كان سيعتبر مجتمع المانحين إعلانات التبرع لﻹنعاش والتعمير بمثابة بديل عن المعونة اﻹنمائية إلى تلك البلدان المتضررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more