To offer support to women against which there has been physical abuse. | UN | :: تقديم الدعم للنساء اللاتي تعرضن للإيذاء البدني. |
The complainant's wife also stated that, after they had left Azerbaijan, her mother, who had been in hiding in Azerbaijan for quite a long time, was arrested and subjected to physical abuse. | UN | كما ذكرت زوجة صاحب الشكوى أنهما بعد مغادرتهما أذربيجان، أُلقي القبض على والدتها، التي كانت مختبئة في أذربيجان لفترة طويلة، وتعرضت للإيذاء البدني. |
The complainant's wife also stated that, after they had left Azerbaijan, her mother, who had been in hiding in Azerbaijan for quite a long time, was arrested and subjected to physical abuse. | UN | كما ذكرت زوجة صاحب الشكوى أنهما بعد مغادرتهما أذربيجان، أُلقي القبض على والدتها، التي كانت مختبئة في أذربيجان لفترة طويلة، وتعرضت للإيذاء البدني. |
Children in detention reported being physically abused, interrogated under extreme duress, subject to ill treatment and subjected to acts tantamount to torture to extract information on insurgents. | UN | وأفاد الأطفال المحتجزون بتعرضهم للإيذاء البدني واستجوابهم تحت الضغط الشديد، وتعريضهم لسوء المعاملة ولأعمال ترقى إلى حد التعذيب لانتزاع معلومات عن المتمردين. |
Women have also reported being fearful on engaging in politics because of threats, intimidation and the risk of physical harm from competitors. | UN | وأفادت بعض النساء أيضاً بخوفهن من الانخراط في السياسة بسبب التهديدات والترهيب وخطر التعرض للإيذاء البدني على أيدي المنافسين. |
In Uganda, 41 per cent of women reported being beaten or physically harmed by a partner, and in Zimbabwe 32 per cent of 996 women reported having been abused physically since the age of 16. | UN | وفي أوغندا، أفاد 41 في المائة من النساء عن تعرضهم للضرب أو الضرر البدني على يد شريك. وفي زمبابوي، أفاد 32 في المائة من أصل 996 امرأة بأنهن تعرضن للإيذاء البدني منذ كن في سن الـ 16(9). |
It asked how Portugal addressed the physical abuse of inmates by prison guards in the implementation of the 2004 guidelines and law to reform prisons. | UN | واستفسرت عن أسلوب البرتغال في التصدي للإيذاء البدني الذي يتعرض له السجناء على أيدي حراس السجون، وذلك في إطار تنفيذ المبادئ التوجيهية لعام 2004 وقانون إصلاح السجون. |
The Committee is concerned about reports of physical abuse of disabled persons who reside in institutions and sheltered housing. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة المقيمين في مؤسسات وفي دور الإيواء للإيذاء البدني. |
The Committee is concerned about reports of physical abuse of disabled persons who reside in institutions and sheltered housing. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة المقيمين في مؤسسات وفي دور الإيواء للإيذاء البدني. |
The Committee is concerned about reports of physical abuse of disabled persons who reside in institutions and sheltered housing. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة المقيمين في مؤسسات وفي دور الإيواء للإيذاء البدني. |
In response to recent press reports of complaints of physical abuse of some residents by security officials at the Detention Centre, a fact finding team comprising representatives of Government and civil society visited the Centre on 9 March 2009. | UN | ورداً على تقارير صحفية أفادت مؤخراً بتعرض بعض المقيمين للإيذاء البدني على أيدي موظفي الأمن في مركز الاحتجاز، قام فريق لتقصي الحقائق، مؤلف من ممثلين تابعين للحكومة وللمجتمع المدني بزيارة المركز في 9 آذار/مارس 2009. |
In a survey conducted by SCAN, out of all interviewed women, 12% replied that they have been exposed to physical abuse at home and almost every third woman responded that she know about several such cases. | UN | 704 - وفي دراسة استقصائية أجرتها SCAN أجابت نسبة 12 في المائة من النساء اللاتي أجريت معهن مقابلات أنهن تعرضن للإيذاء البدني في المنـزل وأجابت امرأة من كل ثلاث نساء تقريبا أنها على علم بحالات مماثلة كثيرة. |
Surveys conducted in Europe, North America and Australia have shown that more than half of women with disabilities have experienced physical abuse, compared with one third of women without disabilities (see A/61/122 and Add.1 and Add.1/Corr.1). | UN | وقد بينت الدراسات الاستقصائية التي أجريت في أوروبا وأمريكا الشمالية وأستراليا أن ما يزيد عن نصف عدد النساء المعوقات تعرضن للإيذاء البدني مقارنة بثلث النساء غير المعوقات (A/61/122 و Add.1 و Add.1/Corr.1). |
In the World Report on Violence and Health, it was also noted that children with disabilities " have been shown to be at increased risk for physical abuse and neglect " . | UN | وأُشير أيضا في التقرير العالمي عن العنف والصحة، إلى أن الأطفال ذوي الإعاقة " قد ثبت أنهم معرضون لخطر متزايد للإيذاء البدني والإهمال " (). |
44. HR Committee was concerned about reports of physical abuse of disabled persons who reside in institutions and shelters. | UN | 44- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة المقيمين في مؤسسات وفي دور الإيواء للإيذاء البدني(102). |
28. HRW drew attention to reports of detainees being subjected to physical abuse by policemen, including torture, with only a few of those cases resulting in internal investigations, suspension or prosecution. | UN | 28- ووجهت منظمة رصد حقوق الإنسان الانتباه إلى تقارير تشير إلى تعرض محتجزين للإيذاء البدني على أيدي رجال الشرطة، بما في ذلك التعذيب، وعدم إجراء التحقيقات الداخلية أو الإيقاف عن العمل أو الملاحقة القضائية إلا في عدد قليل من تلك الحالات(51). |
In 2005, there were shelters in 7 of 17 communities; 562 women and 379 children stayed at the shelters in 2005, where 179 have been mentally abused and 101 physically abused. | UN | وفي عام 2005، كانت ثمة مآوى في سبعة من المجتمعات المحلية الـبالغ عددها 17 مجتمعا. وأقامت 562 امرأة و 379 طفلا في المآوى إذ تعرض 179 منهم للإيذاء النفسي و 101 منهم للإيذاء البدني. |
Two thirds of that group were females, the vast majority having been physically abused. | UN | وشكلت الإناث ثلثي هذه المجموعة، وقد تعرضت الأغلبية العظمى منهن للإيذاء البدني(33). |
A number of programs are targeted at breaking the cycle of domestic violence in Indigenous families and reducing the risks for women of physical harm. | UN | هناك عدد من البرامج التي تهدف إلى كسر دائرة العنف المنزلي في عائلات السكان الأصليين والحد من مخاطر تعرض النساء للإيذاء البدني. |
CoE-CPT was particularly concerned about allegations of ill-treatment received from young persons who alleged that they had been subjected to physical ill-treatment by the police at the time of apprehension and/or during interrogation as well as ill-treatment of a psychological nature. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء ادعاءات الشباب بأنهم تعرضوا للإيذاء البدني على يد الشرطة عند إلقاء القبض عليهم و/أو أثناء استجوابهم، فضلاً عن تعرضهم لإساءة المعاملة النفسية(12). |