"للإيذاء الجنسي" - Translation from Arabic to English

    • sexual abuse
        
    • sexually abused
        
    Reported cases of sexual abuse, harassment and assault: UN الحالات المبلغ عنها للإيذاء الجنسي والتحرش الجنسي والاعتداء الجنسي:
    Unaccompanied or orphaned girls are at greater risk of sexual abuse. UN وتواجه الفتيات الوحيدات أو اليتيمات احتمالات أكبر لخطر الوقوع ضحية للإيذاء الجنسي.
    A study by the World Health Organization had confirmed that large numbers of girl children were subjected to domestic sexual abuse. UN وأكدت دراسة أجرتها منظمة الصحة العالمية أن أعدادا كبيرة من الطفلات تتعرضن للإيذاء الجنسي المنزلي.
    However, women with mental deficiency may have higher risk in becoming targets for sexual abuse given that perpetrators are more likely to take advantage of their deficiency. UN إلا أن النساء ذوات العلل العقلية قد يتعرضن بشدة للإيذاء الجنسي لأن الجناة قد يغتنمون على الأرجح فرصة مرضهن.
    Direct services for sexually exploited women and sexually abused children UN تقديم خدمات مباشرة للنساء اللائي خضعن للاستغلال جنسيا، والأطفال الذين تعرضوا للإيذاء الجنسي
    In Bangladesh, for instance, UNICEF supported the preparation of the national plan against the sexual abuse and exploitation of children including trafficking. UN ففي بنغلاديش مثلا، دعمت اليونيسيف وضع خطة وطنية تتصدى للإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال بما في ذلك الاتجار بهم.
    Reported offences of sexual abuse, harassment and agression UN الجرائم المعروفة للإيذاء الجنسي والاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي
    Furthermore, its penal code set tough penalties for the abandonment, sexual abuse, rape or prostitution of children. UN ويفرض قانونها الجنائي الآن جزاءات صارمة على ترك الأطفال وتعريضهم للإيذاء الجنسي واغتصابهم أو استخدامهم في الدعارة.
    Furthermore, the Committee is deeply concerned about reports that the number of child victims of sexual exploitation is rising, and that children who have become victims of sexual abuse may be treated as criminals instead of as victims. UN بالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها البالغ من التقارير التي تفيد بارتفاع عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي ولاحتمال معاملة والأطفال الذين يتعرضون للإيذاء الجنسي كمجرمين لا كضحايا.
    The Committee is also concerned about the sexual abuse of children who belong to LGBTI groups because of their sexual orientation and gender identity. UN كما يساور اللجنة قلق بشأن تعرّض الأطفال المنتمين إلى مجموعات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين للإيذاء الجنسي بسبب ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية.
    There was a high prevalence of sexual abuse by family members, trusted people, close associates, such as bus drivers, neighbours or members of the community. UN وتنتشر بكثرة ظاهرة تعرض الأطفال ذوي الإعاقة للإيذاء الجنسي على أيدي أفراد الأسرة والأشخاص الموثوق بهم ومعاونيهم المقربين، مثل سائقي الحافلات أو الجيران أو أفراد المجتمع المحلي.
    In this regard, the Committee calls upon the State party to pay special attention to the specific vulnerability of girls in street situations to sexual abuse, exploitation and early pregnancy; UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إيلاء عناية خاصة لشدة تعرض فتيات الشوارع للإيذاء الجنسي والاستغلال والحمل المبكر؛
    Girl children and adolescent girls are often vulnerable to sexual abuse by older men and family members, placing them at risk of physical and psychological harm and unwanted and early pregnancy. UN وكثـيراً ما تكون الطفلات والمراهقات معرضات للإيذاء الجنسي من الرجال وأفراد الأسرة الأكبر سناً، مما يجعلهن معرضات لمخاطر الأذى البدني والنفسي وللحمل غير المرغوب فيه والمبكر.
    According to these sources, the overall level of sexual abuse for girls is very high, with 2,133 reported cases of rape in the first six months of 2007 in South Kivu alone. UN ووفقا لهذه المصادر، فإن المستوى العام للإيذاء الجنسي للفتيات مرتفع جدا، إذ بلغ عدد حالات الاغتصاب المبلغ عنها 133 2 حالة في الأشهر الستة الأولى من عام 2007 في جنوب كيفو وحدها.
    85. Others are subject to sexual abuse by the owners and other employers of the fincas (farms) where their families work. UN 85- وتخضع فتيات أخريات للإيذاء الجنسي من جانب أصحاب المزارع وأرباب العمل الآخرين فيها حيث تعمل أسرهن.
    111. The children of indigenous peoples are the most vulnerable to sexual abuse, commercial or otherwise. UN 111- وأطفال السكان الأصليين أسهل الضحايا للإيذاء الجنسي والاستغلال التجاري، وما إلى ذلك.
    Girl children and adolescent girls are often vulnerable to sexual abuse by older men and family members, placing them at risk of physical and psychological harm and unwanted and early pregnancy. UN وكثيرا ما تكون الطفلات والمراهقات معرضات للإيذاء الجنسي من الرجال وأفراد الأسرة الأكبر سنا، مما يجعلهن معرضات لمخاطر الأذى البدني والنفسي وللحمل غير المرغوب فيه والمبكر.
    During and after war, thousands of children, especially girls, are made targets of sexual abuse and rape, which takes a tremendous physical and emotional toll. UN وخلال الحرب أو بعدها، يُتخذ آلاف الأطفال ولا سيما البنات هدفا للإيذاء الجنسي والاغتصاب، مما يكون له تأثير بدني وعاطفي شديد.
    Girl children and adolescent girls are often vulnerable to sexual abuse by older men and family members, placing them at risk of physical and psychological harm and unwanted and early pregnancy. UN وكثيرا ما تكون الطفلات والمراهقات معرضات للإيذاء الجنسي من الرجال وأفراد الأسرة الأكبر سنا، مما يجعلهن معرضات لمخاطر الأذى البدني والنفسي وللحمل غير المرغوب فيه والمبكر.
    Suicidal ideas have occurred to 68 per cent of sexually abused girls within 12 months after the abuse, compared to 39 per cent of other girls during their lifetime. UN و 86 في المائة من الفتيات اللاتي تعرضن للإيذاء الجنسي في الـ 12 شهرا الماضية راودتهن فكرة الانتحار في حياتهن، في مقابل 39 في المائة لغيرهن من الفتيات.
    One female United Nations staff member was sexually abused during the arrest and several sustained serious injuries, some of which required urgent medical treatment. UN وتعرضت موظفة تابعة للأمم المتحدة للإيذاء الجنسي خلال إلقاء القبض عليها، فيما أصيب العديد من الموظفين بإصابات بليغة، اقتضى بعضها علاجا طبيا عاجلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more