"للائتمان الصغير" - Translation from Arabic to English

    • microcredit
        
    • micro-credit
        
    • microfinance
        
    The United Nations proclaimed 2005 the International Year of microcredit. UN وقد أعلنت الأمم المتحدة عام 2005 العام الدولي للائتمان الصغير.
    The positive impact of microcredit on poverty reduction had been well documented. UN وقد تأكدت على نطاق واسع الآثار الإيجابية للائتمان الصغير في إطار مكافحة الفقر.
    An initiative to set up an Arab-African microcredit Fund had been launching on that occasion. UN وأُطلقت في هذه المناسبة مبادرة لإنشاء صندوق عربي أفريقي للائتمان الصغير.
    It was emphasized that in the longer term the main source of funds for micro-credit will be people’s own savings. UN وتم التأكيد على أن مصدر اﻷموال اﻷساسي للائتمان الصغير على المدى اﻷطول سيكون هو مدخرات الناس أنفسهم.
    In conjunction with the Grameen Trust, micro-credit schemes were introduced in Afghanistan. UN وبالاشتراك مع مصرف غرامين/مؤسسة غرامين، نفذت مخططات للائتمان الصغير في أفغانستان.
    Nevertheless, there were several examples of microcredit schemes in Africa that had successfully taken advantage of the Internet. UN غير أنه توجد عدة أمثلة لمخططات للائتمان الصغير في أفريقيا أفادت بنجاح من خدمات الإنترنت.
    UNICEF has also contributed to this approach by initiating microcredit projects to help women obtain the financial resources and skills to earn money and become active participants in community development. UN وساهمت اليونيسيف أيضا في هذا النهج بشروعها في مشاريع للائتمان الصغير لمساعدة المرأة في الحصول على موارد مالية ومهارات لاكتساب اﻷموال ولكي تشارك بنشاطها في تنمية المجتمع المحلي.
    That had led to the establishment of an economic-rights network composed of more than 60 women's organizations which was promoting the incorporation of gender-related issues into government microcredit programmes. UN وأن ذلك أدى إلى إقامة شبكة للحقوق الاقتصادية تتكون من أكثر من 60 منظمة نسائية ترمي إلى التشجيع على إدماج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في البرامج الحكومية للائتمان الصغير.
    To fill information gaps, the focal point organized a national microfinance meeting to share experiences and to identify challenges and solutions in addition to planning a European convention on microcredit. UN ولسد الثغرات في مجال المعلومات نظم مركز التنسيق اجتماعا وطنيا للائتمان الصغير لتبادل الخبرات ولتحديد التحديات والحلول إضافة إلى التخطيط لاتفاقية أوربية تُعنى بالائتمان الصغير.
    The Government of Georgia took steps to develop the legislative basis for the microfinance sector by establishing definitions for microcredit and microfinance and preparing a draft law on microfinance organizations. UN واتخذت حكومة جورجيا خطوات لوضع الأسس التشريعية لقطاع التمويل الصغير عن طريق تحديد تعريفات للائتمان الصغير والتمويل الصغير وإعداد مشروع قانون يُعنى بمنظمات التمويل الصغير.
    Countries with microcredit institutions could profitably use that period to further improve the services that their credit system provided to the population. UN ويمكن للبلدان التي لديها مؤسسات للائتمان الصغير الاستفادة من هذه الفترة لزيادة تحسين الخدمات التي يوفرها نظام الإقراض لسكانها.
    91. A microcredit programme had been launched in the urban and rural regions, particularly in areas where displaced persons resettled. UN 91 - وقد بدأ تنفيذ برنامج للائتمان الصغير في المناطق الحضرية والريفية، ولا سيما في مناطق إعادة توطين المشردين.
    437. The Rural Women's microfinance Fund (FOMMUR) establishes microcredit mechanisms in favour of women from high-deprivation rural communities, channelled through intermediary organizations. The aim is to promote productive investment and encourage a culture of saving and capitalization in this sector. UN 437 - ويشمل صندوق التمويل الصغير للريفيات آليات للائتمان الصغير تخدم نساء المجتمعات المحلية ذات التهميش العالي في البيئة الريفية من خلال هيئات وسيطة، وذلك بهدف تشجيع الاستثمار الإنتاجي وتعزيز ثقافة الادخار وتكوين رأس المال في هذا القطاع.
    UNICEF's review of its microcredit scheme in Egypt indicated that the scheme was able to reach the poorest of the poor, that the health and educational status of borrowers' children improved and that they depended less on child labour and charity for income. UN وبيَّن استعراض اليونيسيف لبرنامجها للائتمان الصغير في مصر أن البرنامج قادر على الوصول إلى أفقر الفقيرات وأن صحة أبناء المقترضات ومركزهم التعليمي تحسَّن، وأنهن أصبحن أقل اعتمادا على عمل الأطفال وعلى الإحسان للحصول على دخل.
    It had also been actively engaged in improving the economic situation of women by adopting poverty eradication strategies, promoting community empowerment and mobilization, establishing microcredit programmes and improving conditions for household workers. UN كما انهمكت بشكل ناشط في تحسين الحالة الاقتصادية للمرأة اعتماد استراتيجيات للقضاء على الفقر وتعزيز قدرات المجتمع المحلي والتعبئة وإنشاء برامج للائتمان الصغير وتحسين الأحوال بالنسبة للعاملات في الأسر المعيشية.
    65. Measures had been taken at the national level with a view to reinforcing and promoting the role of women and a national institutional microcredit programme aimed at women living in rural areas had been adopted. UN 65 - وقد اتخذت تدابير على المستوى الوطني بهدف تعزيز وتدعيم دور المرأة كما اعتمد برنامج مؤسسي وطني للائتمان الصغير يستهدف المرأة التي تعيش في المناطق الريفية.
    21. The Executive Secretary observed that UNCDF was working closely with the United Nations Department of Economic and Social Affairs to draft a programme of action for the International Year of microcredit in 2005. UN 21 - وأشار الأمين التنفيذي إلى أن الصندوق يعمل بصورة وثيقة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة لوضع برنامج عمل للسنة الدولية للائتمان الصغير في عام 2005.
    It urges the State party to give priority to the development of employment opportunities for women within the State party, including through the introduction of innovative micro-credit schemes. UN وتحث الدولة الطرف على منح الأولوية لتطوير فرص عمل للنساء داخل الدولة الطرف، بما في ذلك عن طريق اعتماد خطط ابتكارية للائتمان الصغير.
    It was explained that such distortions are not peculiar to funds intended for micro-credit and, in any case, such funds are likely to represent only a small amount of total incoming funds. UN وأُوضح أن هذه التشوهات لا تنفرد بها اﻷموال المخصصة للائتمان الصغير وأن هذه اﻷموال من المرجح على كل أن تمثل حجما صغيرا فقط من مجموع اﻷموال الداخلة.
    In conjunction with the Grameen Bank/Grameen Trust, micro-credit schemes were introduced in Afghanistan. UN وبالاشتراك مع مصرف غرامين/مؤسسة غرامين، نفذت مخططات للائتمان الصغير في أفغانستان.
    National microfinance platforms could support Governments in implementing those recommendations. UN ويمكن للخطط الوطنية للائتمان الصغير أن تساعد الحكومات على تنفيذ تلك التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more