"للابتكار في" - Translation from Arabic to English

    • innovation in
        
    • of innovation
        
    • innovate in
        
    • for innovation
        
    Recognizing the critical role of innovation in maintaining national competitiveness in the global economy, UN وإذ يعترف بالدور الحاسم للابتكار في الحفاظ على القدرة الوطنية على التنافس في الاقتصاد العالمي،
    The traditional research- and technology-led approach to innovation in agriculture must evolve. UN ولا بد أن يتطور النهج التقليدي القائم على البحث والتكنولوجيا للابتكار في المجال الزراعي.
    Without changing this mindset, there is no potential for innovation in the developing world. UN ومن دون تغيير هذه العقلية، لا مجال للابتكار في العالم النامي.
    Recognizing the critical role of innovation in maintaining national competitiveness in the global economy, UN وإذ يقر بالدور الحاسم للابتكار في الحفاظ على القدرة الوطنية على التنافس في الاقتصاد العالمي،
    As things stand, an environment for innovation in production, product and business does not exist. UN وفي ظل الحالة الراهنة لﻷمور، لا توجد بيئة للابتكار في اﻹنتاج، ولا في السلع المنتَجَة، ولا في اﻷعمال التجارية.
    Meanwhile, the Asian countries' experience shows that there is room for innovation in the area of savings instruments and their institutional development. UN وفي غضون ذلك، تبين تجربة البلدان اﻵسيوية أن ثمة مجالا للابتكار في مجال أدوات المدخرات وتطوير مؤسساتها.
    The national system of innovation in Jamaica is in the process of being developed, and as proposed by the review, will feature the integration of the country’s national institutions. UN ويجري تطوير المنظومة الوطنية للابتكار في جامايكا لتكون جزءا لا يتجزأ من المؤسسات الوطنية في البلد حسب المقترحات الواردة في استعراض السياسات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    The national system of innovation in Jamaica is in the process of being developed and, as proposed by the STIP review, will feature the integration of the country's national institutions. UN ويجري القيام حاليا بوضع النظام الوطني للابتكار في جامايكا وستكون سمته، على نحو ما اقترحته عملية استعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، هي تحقيق التكامل بين مؤسسات البلد الوطنية.
    498. The National Awards for innovation in Local Government foster and acknowledge innovation and leading practice in local government. UN 498 - وتعزز الجوائز الوطنية للابتكار في الحكومة المحلية الابتكارات والممارسات القيادية في الحكم المحلي وتسلِّم بها.
    This was particularly important for innovation in a developing-country context and beyond cutting edge technology fields. UN وهذا له أهميته خاصة للابتكار في سياق يتعلق بالبلدان النامية وبما يتجاوز ميادين التكنولوجيا الرفيعة.
    Recognizing the critical role of innovation in maintaining national competitiveness in the global economy, UN وإذ يسلم بالدور الحاسم للابتكار في الحفاظ على القدرة الوطنية على المنافسة في الاقتصاد العالمي،
    Meanwhile, the Asian countries' experience shows that there is room for innovation in the area of savings instruments and their institutional development. UN وفي غضون ذلك، تبين تجربة البلدان اﻵسيوية أن ثمة مجالا للابتكار في مجال أدوات المدخرات وتطوير مؤسساتها.
    Meanwhile, the Asian countries' experience shows that there is room for innovation in the area of savings instruments and their institutional development. UN وفي غضون ذلك، تبين تجربة البلدان اﻵسيوية أن ثمة مجالا للابتكار في مجال أدوات المدخرات وتطوير مؤسساتها.
    The objective of policies in this regard is to enable and facilitate innovation outside the boundaries of the firm, increasing the overall level of innovation in the economy and in the society on a wider basis. UN ويتمثل هدف السياسات في هذا الصدد في تهيئة الظروف للابتكار وتيسيره خارج حدود الشركة، ورفع المستوى العام للابتكار في الاقتصاد والمجتمع على نطاق أوسع.
    61. The AIDS response vividly illustrates the vital role of innovation in solving difficult problems and addressing complex challenges. UN 61 - وتبين مكافحة الإيدز بوضوح الدور الحيوي للابتكار في حل المشاكل الصعبة، ومواجهة التحديات المعقدة.
    Specifically, he emphasized the low levels of innovation in the region and the persistence of the productivity gap compared with developed countries. UN وأكد على وجه التحديد على المستويات المنخفضة للابتكار في المنطقة، واستمرار فجوة في الإنتاجية مقارنة بالبلدان المتقدمة النمو.
    :: Countries should ensure high-quality education and targeted investment in human resources, as these are the primary sources of innovation in all societies. UN :: ينبغي أن تكفل البلدان تقديم تعليم عالي الجودة وأن تستثمر في الموارد البشرية استثمارا محدد الأهداف، وهذان مصدران رئيسيان للابتكار في كافة المجتمعات.
    This is really a unique example of innovation in civil society where knowledge of farmers and agricultural scientists has been combined to provide practical alternatives to nearly 600,000 farmers. UN وهذا هو حقا مثال فريد للابتكار في المجتمع المدني حيث تم الجمع بين معرفة المزارعين وعلماء الزراعة لتوفير بدائل عملية إلى ما يقرب من 000 600 مزارع.
    UNOPS takes this challenge seriously and will continue applying its ability to innovate in this direction. UN ويأخذ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع هذا التحدي بجدية وسيواصل بذل ما بوسعه للابتكار في هذا الاتجاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more