The ITL administrator continued to support the operations of the ITL with high availability for emissions trading under the Kyoto Protocol. | UN | وواصل مدير سجل المعاملات الدولي دعمه لعمليات السجل بضمان توافر كبير للاتجار بالانبعاثات بموجب بروتوكول كيوتو. |
The New Zealand emissions trading system is designed to reduce emissions and meet commitments under the Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. | UN | وقد صُمم نظام نيوزيلندا للاتجار بالانبعاثات بغية تخفيض الانبعاثات والوفاء بالالتزامات بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو. |
However, many believe that a way to break the deadlock is through a more flexible interpretation of the Protocol which would leave more room for emissions trading. | UN | إلا أن الكثيرين يعتقدون أن السبيل إلى الخروج من المأزق هو تفسير البروتوكول تفسيراً أكثر مرونة يفسح مجالاً أوسع للاتجار بالانبعاثات. |
In addition, a new P-2 position is proposed in 2005 to strengthen the emissions trading and registry subprogramme. | UN | كما اقترح إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-2 في عام 2005 لتعزيز البرنامج الفرعي للاتجار بالانبعاثات والمتعلق بالتسجيل. |
38. emission trading will have an impact on important statistics such as national accounts and other macro-economic statistics, such as the balance of payments. | UN | 38 - وسيكون للاتجار بالانبعاثات تأثير في إحصاءات هامة من قبيل الحسابات القومية وغيرها من إحصاءات الاقتصاد الكلي من قبيل رصيد المدفوعات. |
Most submissions appeared to interpret a `market-based approach'as one that employs or in some way recognizes an infrastructure for trading emissions on the basis of market principles such as supply and demand. | UN | فمعظم الورقات اعتبرت فيما يبدو `النهج القائم على السوق` كنهج يستخدم هيكلاً أساسياً للاتجار بالانبعاثات على أساس مبادئ السوق، كالعرض والطلب، أو يقر بذلك بأسلوب أو بآخر. |
This Agreement does not affect the ability of Parties to establish emissions trading linkages between or among themselves. | UN | 28- لا يمس هذا الاتفاق بقدرة الأطراف على إقامة روابط للاتجار بالانبعاثات فيما بينها. |
This Agreement does not affect the ability of Parties to establish emissions trading linkages between or among themselves. | UN | 23- لا يمس هذا الاتفاق بقدرة الأطراف على إقامة روابط للاتجار بالانبعاثات فيما بينها. |
This Agreement does not affect the ability of Parties to establish emissions trading linkages between or among themselves. | UN | 8- لا يخل هذا الاتفاق بإمكانية إقامة روابط للاتجار بالانبعاثات بين الأطراف. |
Currently, the only STL under development is the Community Independent Transaction Log (CITL) of the European Union emissions trading scheme. | UN | وسجل المعاملات المستقل الذي يجري تطويره في الوقت الراهن هو سجل المعاملات المستقل المجتمعي التابع لمخطط الاتحاد الأوروبي للاتجار بالانبعاثات. |
16. For the first assessment period, 2012-2017, Tier 3 nationally appropriate mitigations actions associated with reducing emissions from deforestation and forest degradation shall not be eligible for emissions trading. | UN | 16- لا يكون المستوى الثالث من إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج، في فترة التقييم الأولي 2012-2017، أهلاً للاتجار بالانبعاثات. |
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, at its [XX] session or as soon as practicable thereafter, also consider possible modalities and procedures for the recognition of units created under mandatory emissions trading systems in Parties not included in Annex B, thereby ensuring environmental integrity. | UN | 44- يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في دورته [XX] أو في أقرب وقت ممكن عملياً بعد ذلك، بالنظر في وضع طرائق وإجراءات للاعتراف بالوحدات الناشئة في إطار النظم الإلزامية للاتجار بالانبعاثات في البلدان غير المدرجة في المرفق باء ومن ثم ضمان السلامة البيئية. |
Decides to review at its [X] session, and revise as appropriate, the design of the commitment period reserve for the second commitment period to support the effective operation of emissions trading. | UN | 59- يقرر أن يستعرض في دورته [اﻟ x] وأن ينقح، عند الاقتضاء، صيغة احتياطي فترة الالتزام فيما يتعلق بفترة الالتزام الثانية لدعم التنفيذ الفعال للاتجار بالانبعاثات. |
Decides to review at its [X] session, and revise as appropriate, the design of the commitment period reserve for the second commitment period to support the effective operation of emissions trading. | UN | 59- يقرر أن يستعرض في دورته [اﻟ x] وأن ينقح، عند الاقتضاء، صيغة احتياطي فترة الالتزام فيما يتعلق بفترة الالتزام الثانية لدعم التنفيذ الفعال للاتجار بالانبعاثات. |
The development work on the ITL is taking account of supplementary checks that groups of Parties may wish to apply to transactions carried out in the context of regional emissions trading programmes. | UN | 17- وتراعي الأعمال المتعلقة بوضع سجل المعاملات المستقل المراجعات الإضافية التي قد ترغب مجموعات من الأطراف في تطبيقها على المعاملات التي تتم في سياق البرامج الإقليمية للاتجار بالانبعاثات. |
Regulations on reporting HFC emissions under the country's emissions trading system came into force on 1 January 2011. | UN | فقد بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 نفاذ اللائحة الخاصة بالإبلاغ عن انبعاثات مركب الكربون الهيدروفلوري في إطار نظام هذا البلد للاتجار بالانبعاثات. |
[6. A Party [not included in Annex I] may also issue [units] representing units issued or recognized under mandatory emissions trading systems established by that Party. | UN | [6- يجوز أيضاً للطرف [غير المدرج في المرفق الأول] أن يصدر [وحدات] تمثل وحدات تُصدر أو يُعترف بها وفق نظم إلزامية للاتجار بالانبعاثات منشأة من قبل ذلك الطرف. |
Further uncertainty arises from unclear levels of CER demand generated by domestic emissions trading systems, in terms of overall volume and the ineligibility of certain classes of CERs for use for compliance purposes within domestic emissions trading systems. | UN | ويأتي المزيد من الغموض من عدم وضوح مستويات الطلب على وحدات خفض الانبعاثات المعتمد الذي تولده النظم المحلية للاتجار بالانبعاثات، من حيث الحجم الكلي وعدم أهلية بعض فئات وحدات خفض الانبعاثات المعتمد للاستخدام لأغراض الامتثال داخل النظم المحلية للاتجار بالانبعاثات. |
3. A Party [not included in Annex I] may also issue [units] representing units issued or recognized under mandatory emissions trading systems established by that Party. | UN | 3- يجوز أيضاً للطرف [غير المدرج في المرفق الأول] أن يصدر [وحدات] تمثل وحدات تصدرها أو تعترف بها نظم إلزامية للاتجار بالانبعاثات منشأة من قبل ذلك الطرف. |
The SBI also concluded that in order to support the effective operation of emissions trading during the second commitment period, further decisions may need to be taken by the CMP at its eighth session, or at subsequent sessions of the CMP. | UN | وخلصت الهيئة الفرعية أيضاً إلى أن دعم التنفيذ الفعال للاتجار بالانبعاثات خلال فترة الالتزام الثانية قد يتطلب قرارات إضافية يتخذها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة أو في دوراته اللاحقة. |
Several vehicles for offsetting GHG emissions exist such as purchasing emission credits from stand-alone projects, from a carbon fund, or from an emission trading scheme. | UN | `1` توجد وسائل متعددة لموازنة انبعاثات غازات الدفيئة كشراء أرصدة الانبعاثات من مشاريع مستقلة أو من صندوق للكربون أو من مخطط للاتجار بالانبعاثات. |
The latter is the only vehicle for trading emissions with developing countries (global trading). | UN | وآلية التنمية النظيفة هذه هي الوسيلة الوحيدة للاتجار بالانبعاثات مع البلدان النامية (الاتجار العالمي). |