"للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • illicit drug trafficking and organized crime
        
    UNIOGBIS will also participate in regional initiatives to address illicit drug trafficking and organized crime. UN وسيشارك المكتب المتكامل أيضا في المبادرات الإقليمية للتصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    The Department, in close collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime and the Department of Peacekeeping Operations, also played a key role in moving forward the West Africa Coast Initiative aimed at supporting the efforts of the Economic Commission of West African States to address illicit drug trafficking and organized crime. UN واضطلعت الإدارة كذلك، بتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وإدارة عمليات حفظ السلام، بدور رئيسي في المضي بمبادرة ساحل غرب أفريقيا الرامية إلى دعم جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للتصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    Expressing grave concern over the negative impacts of illicit drug trafficking and organized crime on Guinea-Bissau and the subregion, UN وإذ يعرب عن القلق البالغ من الآثار السلبية للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في غينيا - بيساو والمنطقة الفرعية،
    Expressing grave concern over the negative impacts of illicit drug trafficking and organized crime on Guinea-Bissau and the subregion, UN وإذ يعرب عن القلق البالغ من الآثار السلبية للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في غينيا - بيساو والمنطقة الفرعية،
    Expressing grave concern over the negative impacts of illicit drug trafficking and organized crime on GuineaBissau and the subregion, UN وإذ يعرب عن شديد القلق من الآثار السلبية للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في غينيا - بيساو والمنطقة دون الإقليمية،
    All the responding States, with one exception, indicated that the meetings continued to adequately reflect the geographic and political scope needed for effective discussion and response to illicit drug trafficking and organized crime. UN 10- وذكرت جميع الدول المجيبة، باستثناء دولة واحدة، أنّ الاجتماعات لا تزال تُراعي، بقدر كافٍ، النطاق الجغرافي والسياسي اللازم لإجراء مناقشات فعالة واتخاذ تدابير ناجعة في التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    All the responding States, with one exception, indicated that the meetings continued to adequately reflect the geographic and political scope needed for effective discussion and response to illicit drug trafficking and organized crime. UN 10- وذكرت جميع الدول المجيبة، باستثناء دولة واحدة، أنّ الاجتماعات لا تزال تُراعي، بقدر كافٍ، النطاق الجغرافي والسياسي اللازم لإجراء مناقشات فعالة واتخاذ تدابير ناجعة في التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    All the responding States, except one, felt that the current configuration of States meeting in the subsidiary bodies continued to adequately reflect the geographical and political scope needed for effective discussion and response to illicit drug trafficking and organized crime. UN 18- ورأت جميع الدول المجيبة، باستثناء دولة واحدة،() أنَّ التشكيلة الحالية لاجتماعات الدول الأعضاء في الهيئات الفرعية ما زالت تجسّد على الوجه المناسب النطاق الجغرافي والسياسي اللازم لإجراء مناقشات فعالة واتخاذ تدابير ناجعة في التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    In the view of 86 per cent of the responding States, the current configuration of Member States meeting in the subsidiary bodies continued to adequately reflect the geographical and political scope needed for effective discussion and response to illicit drug trafficking and organized crime. UN 34- ورأت 86 في المائة من الدول المجيبة() أنَّ التشكيلة الحالية لاجتماعات الدول الأعضاء في الهيئات الفرعية ما زالت تجسِّد على الوجه المناسب النطاق الجغرافي والسياسي اللازم لإجراء مناقشات فعّالة واتخاذ تدابير ناجعة في التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    For most States (77.8 per cent), the current configuration of the meetings continued to adequately reflect the geographical and political scope needed for effective discussion and response to illicit drug trafficking and organized crime. UN ورأت معظم الدول (77.8 في المائة) أنَّ التشكيلة الحالية للاجتماعات ما زالت تُجسِّد على الوجه المناسب النطاق الجغرافي والسياسي اللازم لإجراء مناقشات فعالة واتخاذ تدابير ناجعة للتصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    All the responding States, except one, felt that the current configuration of States meeting in the subsidiary bodies continued to adequately reflect the geographical and political scope needed for effective discussion and response to illicit drug trafficking and organized crime. UN 18- ورأت جميع الدول المجيبة، باستثناء دولة واحدة،() أنَّ التشكيلة الحالية لاجتماعات الدول الأعضاء في الهيئات الفرعية ما زالت تجسّد على الوجه المناسب النطاق الجغرافي والسياسي اللازم لإجراء مناقشات فعالة واتخاذ تدابير ناجعة في التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    In the view of 86 per cent of the responding States, the current configuration of Member States meeting in the subsidiary bodies continued to adequately reflect the geographical and political scope needed for effective discussion and response to illicit drug trafficking and organized crime. UN 34- ورأت 86 في المائة من الدول المجيبة() أنَّ التشكيلة الحالية لاجتماعات الدول الأعضاء في الهيئات الفرعية ما زالت تجسِّد على الوجه المناسب النطاق الجغرافي والسياسي اللازم لإجراء مناقشات فعّالة واتخاذ تدابير ناجعة في التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    For most States (77.8 per cent), the current configuration of the meetings continued to adequately reflect the geographical and political scope needed for effective discussion and response to illicit drug trafficking and organized crime. UN ورأت معظم الدول (77.8 في المائة) أنَّ التشكيلة الحالية للاجتماعات ما زالت تُجسِّد على الوجه المناسب النطاق الجغرافي والسياسي اللازم لإجراء مناقشات فعالة واتخاذ تدابير ناجعة للتصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    71. An effective and pragmatic response to illicit drug trafficking and organized crime requires strengthened transatlantic cooperation among the three continents most affected by the world drug problem, namely, South America, Africa and Europe, in line with the principle of common and shared responsibility, and on the basis of simultaneous reduction of supply and demand. UN 71 - ويتطلب التصدي الفعّال والعملي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة تعزيز التعاون عبر المحيط الأطلسي بين القارات الثلاث الأكثر تضرراً من مشكلة المخدرات العالمية، وهي أمريكا الجنوبية، وأفريقيا، وأوروبا، تمشياً مع مبدأ المسؤولية العامة المشتركة، وعلى أساس التخفيض المتزامن في العرض والطلب.
    In July 2009, the Security Council took note of the UNODC report entitled Transnational Trafficking and the Rule of Law in West Africa: A Threat Assessment and commended the support provided to the ECOWAS Regional Action Plan on illicit drug trafficking and organized crime for the period 2008-2011. UN وفي تموز/يوليه 2009، أحاط مجلس الأمن علماً بتقرير المكتب المعنون الاتجار عبر الوطني وسيادة القانون في غرب أفريقيا: تقييم للأخطار، وأثنى المجلس على الدعم المقدّم إلى خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس) للفترة 2008-2011 بشأن التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more