"للاتصالات والمعلومات" - Translation from Arabic to English

    • communications and information
        
    • communication and information
        
    • Information and Communication Technology
        
    • of Information and Communication
        
    2. Improved global communications and information management for disaster preparedness UN 2 - تحسين الإدارة العالمية للاتصالات والمعلومات من أجل التأهب لمواجهة الكوارث
    As a cross-cutting project with the UNESCO Almaty communications and information Unit, girl education advocacy campaigns were conducted and journalists were trained on EFA reporting tools and methodologies. UN وكمشروعٍ شامل ينفذ مع وحدة ألماتي للاتصالات والمعلومات التابعة لليونسكو، تم تنظيم حملات دعوة لتعليم الفتيات وجرى تدريب الصحفيين على أدوات ومنهجيات إعداد التقارير في إطار توفير التعليم للجميع.
    114. At UNMIL, no physical inventories had been undertaken in the communications and information technology and engineering warehouses for the period ended 30 June 2007. UN 114 - وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم يوضع جرد مادي في المستودعات الخاصة بتكنولوجيا للاتصالات والمعلومات والهندسة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    Statement of the Administrative Committee on Coordination on universal access to basic communication and information services UN بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع
    Statement by the Administrative Committee on Coordination on universal access to basic communication and information services UN بيان صادر عن لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع
    It is an Internet-based communication and information service, which links the industry liaison office at universities, colleges, centres of excellence, research hospitals and technical institutes across Canada. UN وهو عبارة عن خدمة للاتصالات والمعلومات المرتكزة على الانترنت، التي تربط بين مكاتب الاتصال للصناعة في الجامعات، المعاهد، ومراكز الامتياز، ومستشفيات اﻷبحاث، والمؤسسات التقنية في كل أنحاء كندا.
    4. To charge the Council of Arab Ministers of Information and Communication Technology and the Secretariat-General with monitoring implementation of the resolution. UN 4 - تكليف مجلس الوزراء العرب للاتصالات والمعلومات والأمـانة العامة بمتابعـة تنفيذ القرار.
    Following evaluation, the results of which are reflected in this report, it was decided that there was a need to tighten the links between the Office of Operations and the Situation Centre, since the latter is the focal point of communications and information between Headquarters and field operations. UN وتقرر عقب التقييم، الذي ترد نتائجه في هذا التقرير، أن هناك حاجة إلى توثيق الروابط بين مكتب العمليات ومركز العمليات، نظرا ﻷن هذا اﻷخير هو مركز التنسيق للاتصالات والمعلومات بين المقر والعمليات الميدانية.
    At UNMIL, no physical inventories had been undertaken in the communications and information technology and engineering warehouses for the period ended 30 June 2007. UN في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم يوضع جرد مادي في المستودعات الخاصة بتكنولوجيا للاتصالات والمعلومات والهندسة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    In addition to conducting regular briefings to the wider membership of the United Nations, the Committee held a special meeting with Member States and international and regional organizations on preventing and suppressing terrorist financing, as well as a special event with Member States on countering terrorism through the use of new communications and information technologies. UN وبالإضافة إلى تقديم إحاطات منتظمة إلى مجمل أعضاء الأمم المتحدة، عقدت اللجنة اجتماعا خاصا مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية بشأن منع وقمع تمويل الإرهاب، فضلا عن اجتماع خاص مع الدول الأعضاء في مجال مكافحة الإرهاب عن طريق استخدام تكنولوجيات جديدة للاتصالات والمعلومات.
    :: Conduct of 2 multimedia public information campaigns to raise public awareness regarding the electoral process, including the increase in women's participation in that process, and provision of direct support to the Permanent Electoral Council on the design of a communications and information strategy through standard multimedia mechanisms UN :: تنظيم حملتين إعلاميتين متعددتي الوسائط لشحذ الوعي العام بالعملية الانتخابية، بما في ذلك زيادة مشاركة المرأة في تلك العملية، وتقديم الدعم المباشر للمجلس الانتخابي الدائم بشأن تصميم استراتيجية للاتصالات والمعلومات من خلال الآليات المتعددة الوسائط العادية
    (e) Note by the Secretary-General transmitting the statement on universal access to basic communications and information services, adopted by the Administrative Committee on Coordination at its session in April 1997.A/52/354. UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها البيان المتعلق بجعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع، والذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها المعقودة في نيسان/ أبريل ١٩٩٧)٧٢(.
    (f) Note by the Secretary-General transmitting the statement on universal access to basic communications and information services adopted by the Administrative Committee on Coordination at its session in April 1997 (A/52/354); UN )و( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها البيان المتعلق بجعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع، والتي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٧ )A/52/354(؛
    (e) Note by the Secretary-General transmitting the statement on universal access to basic communications and information services, adopted by the Administrative Committee on Coordination at its session in April 1997.A/52/354. UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها البيان المتعلق بجعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع، والذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٧)١٤(.
    - To establish communication and information networks, aiming at the register of funds and resources, as well as possible and executable projects of replication. UN - إقامة شبكات للاتصالات والمعلومات لإعداد سجل بالأموال والموارد المتاحة، وكذلك المشاريع التي يمكن محاكاتها وتنفيذها.
    One report refers to a communication and information plan including publication, documentation, web site, contact databases and feedback system. UN ويشير أحد التقارير إلى خطة للاتصالات والمعلومات تتضمن المطبوعات والوثائق والموقع على الشبكة العالمية وقواعد البيانات للاتصال ونظام ارتجاع المعلومات.
    The revitalization process, already under way, must continue with a view to strengthening the authority of the General Assembly and to adapt its work to the increase in the number of its members, as well as to promote the development of modern communication and information technology. UN ويجب أن تستمر عملية التنشيط الجارية بالفعل بهدف تعزيز سلطة الجمعية العامة والمواءمة بين عملها وبين الزيادة في عدد أعضائها، فضلاً عن التشجيع على تنمية الأخذ بالتكنولوجيا الحديثة للاتصالات والمعلومات.
    57. Few developing countries have access to the new communication and information technology. UN ٧٥ - ولا يتمتع إلا القليل من البلدان النامية بإمكانية الوصول إلى التكنولوجيا الجديدة للاتصالات والمعلومات.
    In addition, national coordination plays a decisive role in making implementation feasible. Good internal structures to allow for cross-sectoral communication and information sharing are critical. UN وإضافة إلى ذلك، يؤدي التنسيق على الصعيد الوطني دورا قاطعا في مجال جعل تطبيقها أمرا ممكنا، ولا بد من وجود بنى داخلية صلبة لإتاحة المجال أمام تبادل مختلف القطاعات للاتصالات والمعلومات.
    The enormity and scale of the challenge to provide universal access in basic communication and information services to the developing world would thus make it advisable to focus on the community level and on reinforcing major development missions, such as education, rather than the household or individual level. UN وبذلك فإن ضخامة ونطاق التحدي المتمثل في جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع في البلدان النامية يجعل من المستصوب التركيز على الصعيد المجتمعي وعلى تعزيز المهام اﻹنمائية الرئيسية، كالتعليم، بدلا من التركيز على مستوى اﻷسرة أو الفرد.
    2. To charge the Secretariat-General with calling for a joint meeting of the Executive Offices of the Council of Arab Ministers responsible for environmental affairs and Council of Arab Ministers of Information and Communication Technology, with the participation of experts from the Arab States with practical experience of satellites; UN 2 - تكليف الأمانة العامة بتوجيه الدعوة لعقد الاجتماع المشترك للمكتبين التنفيذيين لكل من مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة ومجلس الوزراء العرب للاتصالات والمعلومات بمشاركة خبراء عرب متخصصين من الدول العربية ذات التجربة العملية في مجال الأقمار الاصطناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more