"للاتصال والتوعية" - Translation from Arabic to English

    • communication and outreach
        
    • communications and outreach
        
    • outreach and awareness-raising
        
    The principles, guidelines and framework will form the basis for the development of successive Platform communication and outreach strategies for specific deliverables. UN وستشكل المبادئ، والمبادئ التوجيهية، والإطار الأساس لوضع استراتيجيات متعاقبة للاتصال والتوعية تابعة للمنبر من أجل نواتج محددة.
    communication and outreach strategy addressing the problem of child smuggling at all levels, local and national; UN - إعداد استراتيجية للاتصال والتوعية حول مشكلة تهريب الأطفال على كافة المستويات المحلية الوطنية.
    The principal purpose of that Working Group is to coordinate and facilitate coherent and consistent United Nations communication and outreach in relation to megasports events and similar events. UN والهدف الرئيسي للفريق العامل هو تنسيق وتيسير القيام بأنشطة متسقة وثابتة للاتصال والتوعية في إطار الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأحداث الرياضية الكبيرة والمناسبات المماثلة.
    A strong communications and outreach strategy is envisaged for the process, as well as a civil society-led civic education campaign. UN وتُتوخى استراتيجية متينة للاتصال والتوعية للعملية، فضلا عن حملة للتثقيف المدني يقودها المجتمع المدني.
    27. Encourages African countries to design a coordinated and comprehensive continent-wide communications and outreach strategy to further enhance public awareness of the objectives and goals of the New Partnership; UN 27 - تشجع البلدان الأفريقية على وضع استراتيجية منسقة وشاملة للاتصال والتوعية على نطاق القارة من أجل مواصلة تعزيز الوعي العام بأهداف الشراكة الجديدة وغاياتها؛
    62. The 1540 Committee has significantly expanded its outreach and awareness-raising programme, which since 2006 has covered more than 100 Member States. UN 62 -وقامت لجنة القرار 1540 بتوسيع نطاق برنامجها للاتصال والتوعية إلى حد كبير، وهو برنامج شمل، منذ عام 2006، أكثر من 100 دولة عضو.
    The Evaluation Office will be responsible for a communication and outreach programme to expand the effective use of evaluation findings and the development of a learning community. UN وسيضطلع مكتب التقييم بمسؤولية الإشراف على برنامج للاتصال والتوعية من أجل توسيع دائرة الاستخدام الفعال لاستنتاجات التقييم وإيجاد مجتمع محفز على التعلم.
    Internews plays a key role in the Tribunal's implementation of its global communication and outreach strategy in Rwanda by ensuring a wide dissemination of its work through regular public screenings of Internews films in Rwandan provinces in close cooperation with the External Relations Section of the Tribunal. UN وتقوم مؤسسة إنترنيوز بدور رئيسي في تنفيذ المحكمة لاستراتيجيتها الشاملة للاتصال والتوعية في رواندا بما تكفله من التعريف بعملها على نطاق واسع من خلال عرض الأفلام التي تنتجها تلك المؤسسة على الجمهور في مقاطعات رواندا بالتعاون الوثيق مع قسم العلاقات الخارجية في المحكمة.
    21. Encourages African countries to further enhance public awareness of the objectives and goals of the New Partnership and its programmes through, inter alia, effective and comprehensive continent-wide communication and outreach strategies; UN 21 - تشجع البلدان الأفريقية على مواصلة تعزيز الوعي العام بأهداف وغايات الشراكة الجديدة وبرامجها بوسائل عدة، منها الاستراتيجيات الفعالة والشاملة للاتصال والتوعية على نطاق القارة؛
    18. In addition to the events listed above, a number of Member States and organizations have indicated their intent to hold other communication and outreach activities including: UN 18 - وبالإضافة إلى الأحداث المذكورة أعلاه، ذكر عدد من الدول الأعضاء والمنظمات عزمه على تنظيم أنشطة أخرى للاتصال والتوعية تشمل ما يلي:
    21. Encourages African countries to further enhance public awareness of the objectives and goals of the New Partnership and its programmes through, inter alia, effective and comprehensive continent-wide communication and outreach strategies; UN 21 - تشجع البلدان الأفريقية على مواصلة تعزيز الوعي العام بأهداف وغايات الشراكة الجديدة وبرامجها بوسائل عدة، منها الاستراتيجيات الفعالة والشاملة للاتصال والتوعية على نطاق القارة؛
    24. Common communication and outreach strategy. Coherence in public communications addressed to both Somali and international audiences is an essential ingredient in reinforcing an integrated United Nations strategy and concerted efforts are required in this regard. UN 24 - الاستراتيجية المشتركة للاتصال والتوعية - يُعد الاتساق في الاتصالات العامة الموجهة إلى كل من الجمهور الصومالي والدولي عنصرا أساسيا في تعزيز الاستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة، وتدعو الحاجة إلى تضافر الجهود في هذا الصدد.
    (c) Develop a regional communication and outreach strategy in order to clarify for all staff the available options under the new system and provide information on the role of the Ombudsman, the Mediation Division and other conflict management resources; UN (ج) استحداث استراتيجية إقليمية للاتصال والتوعية من أجل توضيح الخيارات المتوافرة لجميع الموظفين في إطار النظام الجديد وتوفير المعلومات بشأن دور أمين المظالم وشعبة الوساطة وغيرها من موارد إدارة النزاعات؛
    27. Encourages African countries to design a coordinated and comprehensive continent-wide communications and outreach strategy to further enhance public awareness of the objectives and goals of the New Partnership; UN 27 - تشجع البلدان الأفريقية على وضع استراتيجية منسقة وشاملة للاتصال والتوعية على نطاق القارة من أجل مواصلة تعزيز الوعي العام بأهداف الشراكة الجديدة وغاياتها؛
    30. Further encourages African countries to design a coordinated and comprehensive continent-wide communications and outreach strategy to further enhance public awareness of the objectives and goals of the New Partnership; UN 30 - تشجع كذلك البلدان الأفريقية على وضع استراتيجية منسقة وشاملة للاتصال والتوعية على نطاق القارة من أجل مواصلة تعزيز الوعي العام بأهداف الشراكة الجديدة وغاياتها؛
    30. Further encourages African countries to design a coordinated and comprehensive continent-wide communications and outreach strategy to further enhance public awareness of the objectives and goals of the New Partnership; UN 30 - تشجع كذلك البلدان الأفريقية على وضع استراتيجية منسقة وشاملة للاتصال والتوعية على نطاق القارة من أجل مواصلة تعزيز الوعي العام بأهداف الشراكة الجديدة وغاياتها؛
    70. Six years after the adoption of NEPAD, African countries should further enhance public awareness and commitment to NEPAD and its programmes through, inter alia, effective and comprehensive communications and outreach strategies. UN 70 - ومع مضيّ ستة أعوام على اعتماد الشراكة الجديدة، ينبغي للبلدان الأفريقية أن تواصل تعزيز وعي الجمهور والتزامه بالشراكة الجديدة وبرامجها عن طريق جملة أمور منها تطبيق استراتيجيات فعالة وشاملة للاتصال والتوعية.
    81. In particular, with the establishment of NPCA, the time is right for all stakeholders involved in the implementation of NEPAD projects to design a coordinated and comprehensive continent-wide communications and outreach strategy. UN 81 - وقد آن الأوان بوجه خاص، مع إنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لأن يقوم كل أصحاب المصلحة في تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بتصميم استراتيجية منسقة وشاملة للاتصال والتوعية على نطاق القارة.
    (i) Effective communication: provision to develop a communications and outreach strategy to cover the entire period of the assessment, including appropriate products for each identified target audience; UN (ط) الاتصالات الفعالة: إتاحة وضع استراتيجية للاتصال والتوعية لتغطية فترة التقييم بأكملها، بما في ذلك نواتج مناسبة لكل فئة من الفئات المستهدفة؛
    It had provided substantive and organizational support to the Durban follow-up mechanisms; organized regional seminars; cooperated within the United Nations system and with various other partners and stakeholders, especially non-governmental organizations; and undertaken outreach and awareness-raising initiatives. UN وقدمت المفوضية دعما موضوعيا وتنظيميا لآليات متابعة دربان؛ ونظمت حلقات دراسية إقليمية؛ وتعاونت داخل منظومة الأمم المتحدة ومع مختلف الشركاء وأصحاب المصلحة الآخرين، ولا سيما المنظمات غير الحكومية؛ وقامت بمبادرات للاتصال والتوعية.
    60. The Special Advisers and staff of the Office have continued to organize outreach and awareness-raising activities aimed at increasing the understanding of the prevention of genocide and related atrocities and of the concept of the responsibility to protect. UN 60 - وواصل المستشاران الخاصان وموظفو المكتب تنظيم أنشطة للاتصال والتوعية بهدف زيادة الوعي بمنع جريمة الإبادة الجماعية وما يتصل بها من أعمال فظيعة وبمفهوم المسؤولية عن الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more