Additional information should be provided on the exact nature of the bilateral agreements on migrant women entered into with other countries. | UN | كما ينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن الطابع الدقيق للاتفاقات الثنائية بشأن المهاجرات والتي تم الدخول فيها مع بلدان أخرى. |
Their objective is to establish a combined regional liberalization of bilateral agreements or even to adopt a common air policy. | UN | والهدف من هذه المبادرات هو التوصل إلى تحرير إقليمي موحد للاتفاقات الثنائية أو حتى اعتماد سياسة جوية مشتركة. |
Traditionally, international telecommunications services were traded under a system of bilateral agreements between nations. | UN | وقد كانت تجارة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الدولية تتم تقليديا في إطار نظام للاتفاقات الثنائية بين الدول. |
In accordance with bilateral agreements this cooperation will continue in the year 2000. | UN | ووفقاً للاتفاقات الثنائية المعقودة، سيستمر هذا التعاون في عام 2000. |
The recent proliferation is largely attributable to bilateral agreements. | UN | ويعزى سبب الانتشار الأخير إلى حد كبير للاتفاقات الثنائية. |
It would be useful to develop a depository system for bilateral agreements that would make them easily accessible. | UN | وقد يكون من المفيد استحداث نظام إيداع للاتفاقات الثنائية يجعل الوصول إليها أكثر سهولة. |
It was also bound to the obligation in accordance with bilateral agreements containing such a clause. | UN | كما أنها ملزمة بهذا الواجب وفقا للاتفاقات الثنائية التي تتضمن مثل هذا الشرط. |
We strongly believe that sincere implementation of bilateral agreements will lead to a lasting solution of the problem. | UN | ونعتقد بقوة أن التنفيذ المخلص للاتفاقات الثنائية سيؤدي إلى حل دائم لهذه المشكلة. |
121. It would be more effective for the central authorities designated under bilateral agreements to be approached directly. | UN | 121 - وقد يكون التوجه مباشرة إلى السلطات المركزية المحددة وفقا للاتفاقات الثنائية أكثر اتساما بالفعالية. |
The provisions of the multilateral agreements therefore provide the basis for the bilateral agreements. | UN | ولذلك توفر أحكام الاتفاقات المتعددة الأطراف الأساس للاتفاقات الثنائية. |
It had therefore worked with the Governments of those two countries through their embassies and had addressed issues in accordance with bilateral agreements and international law. | UN | ولذلك، فقد عملت مع حكومتي هذين البلدين عن طريق سفارتيهما لمعالجة تلك المسائل وفقا للاتفاقات الثنائية والقانون الدولي. |
Memorandums of understanding to enhance the practical implementation of bilateral agreements | UN | التوقيع على مذكرات تفاهم لتعزيز التنفيذ العملي للاتفاقات الثنائية |
The new agreements initiated with Japanese funding accounted for 87 per cent of the total value of new bilateral agreements. | UN | وتمثل الاتفاقات الجديدة التي بدأت بتمويل من اليابان ٨٧ في المائة من القيمة الكلية للاتفاقات الثنائية الجديدة. |
The new agreements initiated with Japanese funding accounted for 89 per cent of the total value of new bilateral agreements. | UN | وتمثل الاتفاقات الجديدة التي بدأت بتمويل من اليابان ٨٩ في المائة من القيمة الكلية للاتفاقات الثنائية الجديدة. |
The new agreements initiated with Japanese funding accounted for 83 per cent of the total value of new bilateral agreements. | UN | وبلغت قيمة الاتفاقات الجديدة التي استهلت بتمويل ياباني ٨٣ في المائة من القيمة اﻹجمالية للاتفاقات الثنائية الجديدة. |
The average number of bilateral agreements entered into in the Americas, Asia and Europe, is higher than in Africa and Oceania. | UN | فالعدد الوسطي للاتفاقات الثنائية المبرمة في القارة الأمريكية وآسيا وأوروبا هو أعلى منه في أفريقيا وأوقيانوسيا. |
In South Africa's pluralist society, bilateral agreements of that nature could never be politically tenable. | UN | وفي إطار المجتمع التعددي في جنوب افريقيا، لا يمكن بأي حال من اﻷحوال للاتفاقات الثنائية التي من هذا القبيل أن تكون صالحة للبقاء سياسيا. |
The Government of the Sudan announced that they are welcomed in the Sudanese territories in full compliance with the bilateral agreements signed by the two states. | UN | وقد أعلنت حكومة السودان ترحيبها بهم على الأراضي السودانية في إطار الامتثال التام للاتفاقات الثنائية الموقعة بين الدولتين. |
A review of bilateral agreements suggests that almost 50 countries globally do not have any bilateral extradition or mutual legal assistance agreement with a country outside their region. | UN | ويتَبيَّن من استعراض للاتفاقات الثنائية أن نحو 50 بلداً من بلدان العالم ليس لديها أي اتفاق ثنائي بشأن التسليم أو تبادل المساعدة القانونية مع بلدان أخرى خارج منطقتها. |
bilateral agreements on temporary and circular migration can help maintain secure, legal and orderly migratory movements between countries. | UN | ويمكن للاتفاقات الثنائية بشأن الهجرة المؤقتة والدائرية أن تساعد في الحفاظ على حركات هجرة آمنة وقانونية ومنظمة فيما بين البلدان؛ |