In those circumstances, action that might discourage universal application of the Convention and its Protocols should be avoided. | UN | وفي ظل الظروف الراهنة، لينبغي تجنب كل ما من شأنه أن يعرقل التطبيق العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols had been adopted to that end. | UN | ولهذا الغرض اعتُمِدت خطة العمل الرامية إلى تعزيز الانطباق العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها. |
A specific question has been included to elicit information on examples of successful implementation of the Convention and its Protocols. | UN | وقد أدرج سؤال خاص التماساً لمعلومات عن أمثلة تنفيذ ناجح للاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Following the Executive Director's statement, many representatives reaffirmed the political commitment of their Governments to fully implement the Convention and the Protocols thereto. | UN | 37- وعقب بيان المدير التنفيذي، أكّد العديد من الممثلين مجددا التزام حكوماتهم السياسي بالتنفيذ الكامل للاتفاقية وبروتوكولاتها. |
10. Decides to convene a conference of plenipotentiaries in the year 2000 with the objective of finalizing and adopting the Convention and the Protocols thereto and to opening the Convention and the protocols for signature at the Millennium Assembly; | UN | ٠١ - تقرر أيضا أن تعقد مؤتمرا للمفوضين في العام ٠٠٠٢ بهدف وضع واعتماد الصيغة النهائية للاتفاقية وبروتوكولاتها ، وفتح باب التوقيع على الاتفاقية وبروتوكولاتها ابان جمعية اﻷلفية ؛ |
Also, the CCW Implementation Support Unit promotes the CCW and its Protocols at all relevant fora. | UN | وتروج وحدة دعم التنفيذ أيضاً للاتفاقية وبروتوكولاتها في جميع المنتديات ذات الصلة. |
The provision of technical assistance is a cross-cutting issue that is important for the universal implementation of the Convention and its Protocols. | UN | إن توفير المساعدة التقنية قضية مشتركة بين القطاعات جد هامة للتنفيذ العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The establishment of a review mechanism for the Convention and its Protocols is another tool that will foster cooperation and dialogue to address this crime. | UN | وإنشاء آلية استعراض للاتفاقية وبروتوكولاتها أداة أخرى ستعزز التعاون والحوار في التصدي لهذه الجريمة. |
:: To restore the priority merited by the Convention and its Protocols | UN | ● تعيد للاتفاقية وبروتوكولاتها الأولوية التي تستحقها؛ |
Thus, the publication aims to provide a better, in-depth understanding of the Convention and its Protocols. | UN | ومن ثم، يهدف هذا المنشور إلى توفير فهم أفضل وأعمق للاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The Conference encourages the States parties and the Implementation Support Unit to intensify their efforts at implementing the Plan of action, in particular through organizing national and regional seminars aimed at promoting and explaining the Convention and its Protocols. | UN | ويشجع المؤتمر الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية تهدف إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛ |
E. Promotion and universalization of the Convention and its Protocols | UN | هاء- الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وتحقيق عالميتها |
33. The Meeting reaffirmed its commitment to the Compliance Mechanism of the Convention and its Protocols. | UN | ٣٣- وأعاد الاجتماع تأكيد التزامه بآلية الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها. |
The Conference encourages the States parties and the Implementation Support Unit to intensify their efforts at implementing the Plan of action, in particular through organizing national and regional seminars aimed at promoting and explaining the Convention and its Protocols. | UN | ويشجع المؤتمر الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية تهدف إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛ |
The Conference encourages the States parties and the Implementation Support Unit to intensify their efforts at implementing the Plan of action, in particular through organizing national and regional seminars aimed at promoting and explaining the Convention and its Protocols; | UN | ويشجع المؤتمر الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية هادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛ |
20. Requests the Secretary-General, in the framework of the tenth anniversary of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, to convene a special one-day high-level meeting of the General Assembly in the second quarter of 2010 on transnational organized crime, aimed at fostering universal adherence to the Convention and the Protocols thereto and at strengthening international cooperation; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يعقد، في إطار الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، اجتماعا خاصا رفيع المستوى للجمعية العامة لمدة يوم واحد خلال الربع الثاني من عام 2010، بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بهدف تشجيع تحقيق عالمية الانضمام للاتفاقية وبروتوكولاتها وتعزيز التعاون الدولي؛ |
The Assembly would welcome the offer of the Government of Japan to host an international seminar on illicit manufacturing of and trafficking in firearms and would note with appreciation the offer of the Government of Italy to host a conference of plenipotentiaries in the year 2000 to finalize and adopt the Convention and the Protocols thereto with a view to opening those instruments for signature at the Millennium Assembly. | UN | وترحب الجمعية العامة بعرض حكومة اليابان استضافة حلقة دراسية دولية عن صنع اﻷسلحة النارية والاتجار بها على نحو غير مشروع ، وتنوه مع التقدير بالعرض المقدم من حكومة ايطاليا لاستضافة مؤتمر للمفوضين سيعقد في عام ٠٠٠٢ بهدف وضع واعتماد الصيغة النهائية للاتفاقية وبروتوكولاتها بغية فتح باب التوقيع على هذه الصكوك ابان جمعية اﻷلفية . |
4. The High Representative for Disarmament Affairs, Ms. Angela Kane, continues to promote the CCW and its Protocols. | UN | 4- وتواصل الممثلة السامية المعنية بشؤون نزع السلاح، السيدة أنجيلا كين، الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها. |
Possible options to promote compliance with the Convention and its annexed Protocols | UN | الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها |