"للاتفاق العسكري" - Translation from Arabic to English

    • military agreement
        
    20 violations of military agreement No. 1 that were not serious. UN 20 انتهاكا للاتفاق العسكري رقم 1 لكنها لم تكن خطيرة.
    Fewer restrictions were imposed by the parties on the freedom of movement of MINURSO military observers in accordance with military agreement No. 1. UN وفرض الطرفان قدرا أقل من القيود على حرية تنقل المراقبين العسكريين التابعين للبعثة، وفقا للاتفاق العسكري رقم 1.
    Fewer restrictions were imposed by the parties on the freedom of movement of MINURSO military observers in accordance with military agreement No. 1. UN وفرض الطرفان قدرا أقل من القيود على حرية تنقل المراقبين العسكريين التابعين للبعثة وفقا للاتفاق العسكري رقم 1.
    25. Violations by the parties of military agreement No. 1 continue to be a matter of serious concern. UN 25 - وما زالت انتهاكات الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 تشكل مسألة تبعث على القلق الشديد.
    45 minor violations of military agreement Number 1 No violations of the ceasefire UN 45 انتهاك طفيف للاتفاق العسكري رقم 1 لم تحدث انتهاكات لوقف إطلاق النار
    MINURSO had observed and recorded 42 general violations of military agreement No. 1 by the Royal Moroccan Army, compared with 25 recorded during the previous reporting period. UN ولاحظت البعثة وسجلت 42 انتهاكاً عاماً للاتفاق العسكري رقم 1 ارتكبها الجيش الملكي المغربي، مقارنة مع 25 انتهاكاً سُجّلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    In addition, the interception of MINURSO military patrols constituted a violation of military agreement No. 1. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اعتراض الدوريات العسكرية التابعة للبعثة يشكل انتهاكا للاتفاق العسكري رقم 1.
    MINURSO continued its efforts to resolve these issues in compliance with military agreement No. 1. UN وواصلت البعثة جهودها لحل هذه المسائل وفقا للاتفاق العسكري رقم 1.
    MINURSO did not approve the requests for the eight antennas inside the restricted area, which would constitute violations of the military agreement by virtue of the location, communications and tactical advantages that GSM technology conveys. UN ولم توافق البعثة على طلبات إقامة ثماني هوائيات داخل المنطقة المقيدة الدخول، لأنها ستشكل انتهاكات للاتفاق العسكري بحكم الموقع وبحكم ما تتيحه تكنولوجيا النظام العالمي لاتصالات الهاتف المحمول من ميزات تكتيكية.
    He went on to express his concern with the increase in violations of military agreement No. 1 by the parties and called on them to adhere fully to its provisions and to extend their full cooperation to MINURSO. UN ثم مضى يعرب عما ساوره من قلق إزاء استمرار انتهاك الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 وأهاب بهما أن يلتزما على نحو تام بأحكامه، وأن يتعاونا مع البعثة تعاونا كاملا.
    The Moroccan military authorities, conveying the same complaints to MINURSO, requested that military agreement No. 1 be revised to take into account the changed circumstances prevailing in the region. UN وطلبت السلطات العسكرية المغربية، وقد أرسلت الشكاوى نفسها للبعثة، إجراء تنقيح للاتفاق العسكري رقم 1 يأخذ في الاعتبار الظروف المتغيرة السائدة في المنطقة.
    124. I am concerned with the increase in violations of military agreement No. 1 by the parties. UN 124 - وإنني لأشعر بالقلق من زيادة انتهاكات الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1.
    The Force Commander responded that these civilian activities were some 70 kilometres east of the berm, in the " area of limited restrictions " , where such activities were not a violation of military agreement No. 1. UN ورد قائد القوة بأن تلك الأنشطة المدنية تقع على بعد حوالي 70 كيلومترا شرق الجدار الرملي، في " منطقة الحظر المحدود " التي لا تشكل فيها مثل تلك الأنشطة انتهاكا للاتفاق العسكري رقم 1.
    56. I welcome the continued reduction in the number of violations by the parties to military agreement No. 1, which defines the ceasefire regime. UN 56 - أرحب بالانخفاض المتواصل لعدد انتهاكات الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 الذي يحدد نظام وقف إطلاق النار.
    48. I welcome the continued reduction in the number of violations by the parties to military agreement No. 1, which defines the ceasefire regime. UN 48 - وأرحب بالانخفاض المتواصل لعدد انتهاكات الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 الذي يحدد نظام وقف إطلاق النار.
    In three instances, MINURSO was able to confirm the presence of Frente Polisario military elements in the buffer strip and these were recorded as violations of military agreement No. 1. UN وفي ثلاث حالات، تمكنت البعثة من تأكيد وجود أفراد عسكريين من جبهة البوليساريو في القطاع العازل وقد سجلت كانتهاكات للاتفاق العسكري رقم 1.
    The Royal Moroccan Army continues to refer to ambiguous wording of military agreement No. 1 as the explanation for its continued violations of the principle of unrestricted freedom of movement. UN وتواصل القوات المسلحة الملكية المغربية الإشارة إلى الصياغة الغامضة للاتفاق العسكري رقم 1 باعتبارها تبريرا لانتهاكها المستمر لمبدأ عدم تقييد حرية التنقل.
    Violations of military agreement No. 1 by both parties remained at the same level as in the previous reporting period. UN ولا تزال الانتهاكات التي ارتكبها كلا الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 عند مستواها الذي كانت عليه خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابقة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    The Mission has proposed the creation of a joint military verification mechanism to discuss allegations of violations of military agreement No. 1 and other issues of common interest. UN واقترحت البعثة إنشاء آلية عسكرية مشتركة للتحقق لمناقشة الادعاءات بحدوث انتهاكات للاتفاق العسكري رقم 1 وغير ذلك من مسائل الاهتمام المشترك.
    This proves that the operation, overseen by armed elements and involving the use of firearms, and perpetrated in plain view of MINURSO observers, constitutes a clear violation of military agreement No. 1. UN وهكذا يتبين أن هذه العملية، التي أشرفت عليها عناصر مسلحة واستُخدمت فيها أسلحة نارية، تشكل انتهاكا سافرا للاتفاق العسكري رقم 1 على مرأى ومسمع مراقبي البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more