"للاجئ" - Translation from Arabic to English

    • a refugee
        
    • of refugee
        
    • the refugee
        
    • of refugees
        
    • Refugee Day
        
    • refugee's
        
    There is also a definition of a refugee in the Convention and Protocol relating to the Status of refugees. UN وهناك أيضاً تعريف للاجئ في الاتفاقية والبرتوكول المتصلين بمركز اللاجئين.
    However, it found a regulation made under the Migration Act invalid to the extent that it applied a criterion which prevented the grant of a protection visa to a refugee if that refugee was the subject of an adverse security assessment. UN بيد أنها رأت أن ثمة قاعدة استُنِدَ إليها بموجب قانون الهجرة وهي قاعدة باطلة لأنها تطبق معياراً يحول دون منح تأشيرة حماية للاجئ إذا كان هذا اللاجئ موضع رأي سلبي في مجال تقييم المخاطر الأمنية.
    Article 2 regards the non-admission of a refugee as a sort of expulsion, while the Convention relating to the Status of refugees, a standard treaty for the protection of refugees, does not consider it to be expulsion. UN تعتبر المادة 2 عدم السماح للاجئ بالدخول شكلا من أشكال الطرد، في حين أن الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين، وهي معاهدة تضع المعايير لحماية اللاجئين، لا تعدّه طرداً.
    The tendency in some countries to modify the international legal concept of refugee through the enactment of domestic laws was worrying. UN وأن الاتجاه في بعض البلدان الى تعديل المفهوم القانوني الدولي للاجئ عن طريق سن قوانين محلية مثير للقلق.
    Examples of circumstances of essential importance to the refugee are employment opportunities or enrolment in an educational institution. UN ومن أمثلة الظروف التي تجعله مهما للاجئ توافر فرص العمل أو القيد في مؤسسة تعليمية.
    This Act governed not only the proceedings on the legal status of refugees, but also their actual status. UN ولم يكن هذا القانون مطبقاً على الإجراءات المتخذة للحصول على الوضع القانوني للاجئ فحسب، بل على الوضع الفعلي لهم أيضاً.
    The benefit of the present provision may not, however, be claimed by a refugee whom there are reasonable grounds for regarding as a danger to the security of the country in which he is, or who, having been convicted by a final judgement of a particularly serious crime, constitutes a danger to the community of that country. UN لا يحق للاجئ التذرع بهذه الأحكام إذا ما توفرت بحقه أسباب وجيهة تؤدي إلى اعتباره خطراً على أمن البلد الموجود فيه أو سبق وأُدين بموجب حكم نهائي بجرم هام يشكل خطراً على مجتمع ذلك البلد.
    However, it found a regulation made under the Migration Act invalid to the extent that it applied a criterion which prevented the grant of a protection visa to a refugee if that refugee was the subject of an adverse security assessment. UN بيد أنها رأت أن ثمة قاعدة استُنِدَ إليها بموجب قانون الهجرة وهي قاعدة باطلة لأنها تطبق معياراً يحول دون منح تأشيرة حماية للاجئ إذا كان هذا اللاجئ موضع رأي سلبي في مجال تقييم المخاطر الأمنية.
    Provides a definition of a refugee and of respect for the principle of non-refoulement, meaning that no refugee may be expelled or returned to a border or territory where his or her life would be threatened. The refugees' right of access to all existing courts and to legal aid is also spelled out in the text; UN وضع تعريف محدد للاجئ واحترام مبدأ عدم طرد أو رد أي لاجئ إلى الحدود أو الأقاليم حيث تكون حياته معرضة للخطر وكذلك منحه حق التقاضي أمام كافة المحاكم القائمة ومنحه حق المعونة القضائية؛
    Most environmental migrants would be unlikely to meet the legal definition of a refugee, as they will be forced to flee because of loss of livelihood or habitat and not because of persecutory policies. UN وقد لا ينطبق التعريف القانوني للاجئ على معظم المهاجرين البيئيين، لأنهم مجبرون على النزوح بسبب فقدان مصادر رزقهم ومساكنهم وليس بسبب سياسات الاضطهاد.
    a refugee in respect of whom the declaration that he or she is a refugee is being withdrawn is entitled to due process, including access to a court, and would also be entitled to seek judicial review as described above. UN ويحق للاجئ الذي يُسحب منه مركز اللاجئ أن يعامل وفقا للإجراءات القانونية الواجبة، بما في ذلك إمكانية المثول أمام محكمة، كما يحق له التماس المراجعة القضائية على النحو الوارد أعلاه.
    According to its article 5 a refugee should receive legal status and UNHCR would endeavour to find recognized refugees a durable solution be it repatriation to the country of origin or resettlement in a third country. The sojourn of recognized refugees should not exceed six months. UN ووفقا للمادة ٥ فيها فإنه ينبغي للاجئ أن يحصل على مركز قانوني وستسعى المفوضية إلى التوصل لحل دائم للاجئين المعترف بهم، سواء بإعادتهم إلى بلدهم اﻷصلي أو اﻹقامة في بلد ثالث، وأن إقامة اللاجئين المعترف بهم ينبغي ألا تتجاوز ستة أشهر.
    Motivating the implementation of CITs was the belief that victims would be more willing to report an assault on a refugee who shared the same language and culture and understood the social ramifications and significance of the event. UN وكان الباعث وراء إنشاء أفرقة التدخل في اﻷزمات هو الاعتقاد أن الضحية ستكون أكثر استعدادا لﻹبلاغ عن اعتداء ما للاجئ تتقاسم معه نفس اللغة والثقافة ويدرك النتائج الاجتماعية للحادثة ومعناها.
    In such case, the residence permit of a refugee whose presence poses a threat to public order may be withdrawn by the competent prefecture. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، يجوز للمحافظة المختصة أن ترفض تسليم بطاقة مقيم للاجئ القانوني التي يشكل حضوره تهديدا للنظام العام.
    (vi) Where the granting of refugee status is based on group determination, civilian family members of combatants should be treated as refugees and should not be interned together with them; UN `6 ' عندما يكون منح مركز للاجئ قائماً على التحديد الجماعي، ينبغي أن يُعامل أفراد أسر المقاتلين المدنيين كلاجئين وينبغي ألا يحتجزوا معهم؛
    (vi) Where the granting of refugee status is based on group determination, civilian family members of combatants should be treated as refugees and should not be interned together with them; UN `6` عندما يكون منح مركز للاجئ قائماً على التحديد الجماعي، ينبغي أن يُعامل أفراد أسر المقاتلين المدنيين كلاجئين وينبغي ألا يحتجزوا معهم؛
    Since then, Costa Rica has taken the route of favouring, in all circumstances and at all times, the protection of the person, based on a broad interpretation of the universal definition of refugee contained in that Convention and Protocol. UN ومنذ ذلك العهد، سارت كوستاريكا في طريق دعم حماية الأشخاص، في جميع الظروف والأوقات، مستندة إلى تفسير واسع للتعريف العالمي للاجئ الذي يرد في الاتفاقية والبروتوكول.
    the refugee's predominant link would seem to be with his or her State of nationality. UN ويبدو أن الصلة الغالبة للاجئ تكون للدولة التي يحمل جنسيتها.
    Attaining this objective entails actively mobilising the appropriate solution for the refugee. UN ويتطلب تحقيق هذا الهدف الاستخدام الفعال للحل المناسب للاجئ.
    Among the most important rights UNHCR tries to protect is the fundamental right not to be forcibly returned to a territory where the refugee's life, liberty or physical safety may be threatened. UN ومن أهم الحقوق التي تحاول المفوضية حمايتها الحق الأساسي للاجئ في عدم إرغامه على العودة إلى إقليم تكون فيه حياته أو حريته أو سلامته البدنية معرضة للخطر.
    on World Refugee Day 28 UN المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واليوم العاملي للاجئ 28

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more