Armenia was looking further into the housing needs of those refugees living with relatives or renting flats. | UN | وتواصـل أرمينيا دراسة الاحتياجات السكنية للاجئين الذين يعيشون مع أقاربهم أو يعيشون في شقق مستأجرة. |
Fast forward to 2009, and there is little discussion of the current plight of the refugees living for generations in miserable conditions in Gaza and the West Bank. | UN | وبالانتقال سريعاً إلى عام 2009، ليس هناك إلا القليل من النقاش عن المحنة الحالية للاجئين الذين يعيشون لأجيال في ظروف مزرية في غزة والضفة الغربية. |
Fast forward to 2009, and there is little discussion of the current plight of the refugees living for generations in miserable conditions in Gaza and the West Bank. | UN | وبالانتقال سريعاً إلى عام 2009، ليس هناك إلا القليل من النقاش عن المحنة الحالية للاجئين الذين يعيشون لأجيال في ظروف مزرية في غزة والضفة الغربية. |
26. The physical safety of refugees living in camps has in certain cases been seriously affected by their location in remote areas close to the country of origin. | UN | ٦٢ ـ وتتأثر السلامة البدنية للاجئين الذين يعيشون في المخيمات بدرجة خطيرة في حالات معينة تكون أماكن وجودهم فيها واقعة في مناطق نائية قريبة من أوطانهم. |
47. In Africa, there have been some welcome developments in finding solutions for refugees in protracted situations. | UN | 47- لقد حصلت في أفريقيا بعض التطورات التي حظيت بالترحيب في مجال إيجاد الحلول للاجئين الذين يعيشون أوضاعاً طال أمدها. |
26. The physical safety of refugees living in camps has in certain cases been seriously affected by their location in remote areas close to the country of origin. | UN | ٦٢ ـ وتتأثر السلامة البدنية للاجئين الذين يعيشون في المخيمات بدرجة خطيرة في حالات معينة تكون أماكن وجودهم فيها واقعة في مناطق نائية قريبة من أوطانهم. |
UNRWA should also strive to close the gap between the level of basic services it provided and the level of service provided by the Jordanian State and to ensure that its services were available to refugees living outside the camps. | UN | وينبغي أن تسعى الأونروا أيضا إلى سد الفجوة بين مستوى الخدمات الأساسية التي تقدمها ومستوى الخدمات التي تقدمها دولة الأردن وأن تكفل إتاحة خدماتها للاجئين الذين يعيشون خارج المخيمات. |
In addition, Israel's construction of a wall in the Occupied Palestinian Territories, including East Jerusalem, threatened to raise yet a another obstacle to the provision of services to refugees living in the area, as had been shown in Qalqilya. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن قيام إسرائيل بتشييد سور في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، يهدد بوضع عقبة أخرى أيضا أمام توفير الخدمات للاجئين الذين يعيشون في المنطقة، كما شوهد في قلقيلية. |
In light of the ongoing financial crisis, international donors had a right to know the exact number of refugees living in the camps and could no longer tolerate the continued diversion of humanitarian aid that had been extensively documented in recent years. | UN | وفي ضوء الأزمة المالية الراهنة، قال إن من حق الجهات المتبرعة الدولية أن تعرف العدد الدقيق للاجئين الذين يعيشون في المخيمات وأنه لم يعد بمقدورها أن تتحمل التحويل المستمر للمساعدة الإنسانية وهو الموثق بصورة تامة في السنوات الأخيرة. |
She noted with regret that political crises affecting a number of States, particularly in Africa, had led to waves of refugees living under extremely precarious conditions, as in the case of northern Congo, where refugees had fled fighting which had erupted in the Equator province in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقالت إنها تلاحظ بأسف أن الأزمات السياسية التي تنشب في دول عديدة، وبصفة خاصة في أفريقيا، تؤدي إلى تدفقات للاجئين الذين يعيشون في ظروف هشة للغاية، وهو ما يحدث في شمال الكونغو حيث يفر اللاجئون من المعارك الناشبة في إقليم خط الاستواء بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
(b) To contribute to the improvement of the living conditions of refugees living in camps by initiating a comprehensive camp development programme; | UN | (ب) الإسهام في تحسين الأحوال المعيشية للاجئين الذين يعيشون في مخيمات من خلال بدء برنامج شامل لتطوير المخيمات؛ |
57. UNRWA delivers basic health services to refugees and provides safe water and sanitation to refugees living in camps and some gatherings. | UN | 57 - تقدم الوكالة خدمات الصحة الأساسية للاجئين وتوفر مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية للاجئين الذين يعيشون في مخيمات وفي بعض التجمعات. |
64. The Agency delivers basic health services to refugees and provides safe water and sanitation to Palestine refugees living in camps and some gatherings. | UN | 64 - تضطلع وكالة الأونروا بتقديم الخدمات الصحية الأساسية للاجئين الفلسطينيين وتوفير مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية للاجئين الذين يعيشون في مخيمات وفي بعض التجمعات. |
Zambia has not adopted any legal instrument regarding local integration of refugees living in Zambia although proposals for the local integration of Angolan refugees living in Zambia have been made to Cabinet by the Ministry of Home Affairs. | UN | لم تعتمد زامبيا بعد أي صك قانوني بالنسبة للاندماج المحلي للاجئين الذين يعيشون في زامبيا وذلك على الرغم من أن وزارة الداخلية قدَّمت إلى مجلس الوزراء مقترحات تتعلق بالدمج المحلي للاجئين الأنغوليين الذين يعيشون في زامبيا. |
The Government was still unable to provide UNHCR with accurate numbers of refugees living in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) or their places of origin. | UN | ولا تزال الحكومة غير قادرة على تزويد المفوضية باﻷعداد الدقيقة للاجئين الذين يعيشون في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أو اﻷماكن اﻷصلية التي جاؤوا منها. |
The newly opened Croatian Embassy in Belgrade does not issue passports unless domovnicas are produced, and the latter are not granted to refugees living in the FRY. | UN | ولا تصدر السفارة الكرواتية في بلغراد، التي افتُتحت مؤخراً، جوازات سفر ما لم تقدم لها شهادات الجنسية الكرواتية )دوموفنيتسا( ولا تُمنح هذه اﻷخيرة للاجئين الذين يعيشون في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
24. Ms. Bouhamidi (Morocco) wished to know if UNHCR envisaged any new strategies for the voluntary repatriation of refugees living in protracted situations. | UN | 24 - السيدة بوحميدي (المغرب): قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت المفوضية تتوخى أي استراتيجيات جديدة من أجل العودة الطوعية للاجئين الذين يعيشون في حالات طال أمدها. |
On World Malaria Day (25 April 2009), the Nothing But Nets campaign had reached an initial goal of 275,100 bed nets for refugees living in 27 camps in Africa and announced that it would continue to raise an additional 346,000 nets. | UN | وفي يوم الملاريا العالمي (25 نيسان/أبريل 2009)، وصلت حملة " لا شيء غير الناموسيات " إلى هدف أولي قدره 100 275 ناموسية سرير للاجئين الذين يعيشون في 27 مخيماً في أفريقيا وأعلنت أنها ستواصل جهودها لجمع 000 346 ناموسية إضافية. |
As part of its ongoing emergency responses, the Agency continued providing a range of services to promote constructive coping mechanisms for refugees in crisis situations and prevent long-term psychological consequences of the strife. | UN | وكجزء من الاستجابة المستمرة من جانب الوكالة لحالة الطوارئ، واصلت الوكالة تقديم مجموعة من الخدمات من أجل تعزيز آليات المواكبة البناءة للاجئين الذين يعيشون في ظل حالات الصراع والحيلولة دون التعرض للعواقب النفسانية الطويلة الأجل الناجمة عنها. |