"للاجئين الروانديين" - Translation from Arabic to English

    • Rwandan refugees
        
    • Rwandese refugees
        
    • Rwandan refugee
        
    Already the reduction in fighting in the Congolese province of Kivu has improved human rights in Rwanda and will, one hopes, permit the safe return of Rwandan refugees still in the Democratic Republic of the Congo. UN فقد أدى الحد من التقاتل في مقاطعة كيفو الكونغولية بالفعل إلى تحسين حقوق اﻹنسان في رواندا. ومن المؤمل أن يسمح ذلك بالعودة اﻵمنة للاجئين الروانديين الذين لا يزالون في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It is important for UNHCR to be given access to those requesting repatriation, to enable the Office to resume support for Rwandan refugees still in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN ومن الهام أن تمنح المفوضية إمكانية الوصول إلى من يطلبون إعادتهم إلى الوطن، لتمكين المفوضية من استئناف تقديم الدعم للاجئين الروانديين الذين ما زالوا في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Security Council is capable of getting the proper number of Rwandan refugees in Zaire from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وبوسع مجلس اﻷمن أن يحصل على العدد الصحيح للاجئين الروانديين في زائير من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Efforts will continue to identify durable solutions for Rwandan refugees remaining indefinitely in host countries. UN وسوف تستمر الجهود الرامية إلى تحديد الحلول الدائمة للاجئين الروانديين المقيمين إلى أجل غير مسمى في البلدان المضيفة.
    Assistance to this population has often been disrupted by the lack of security in the areas of return and the sudden new influx of Rwandese refugees. UN وكثيرا ما اختلّت المساعدة المقدمة إلى هؤلاء اﻷشخاص بسبب نقص اﻷمن في مناطق اﻹعادة إلى الوطن وبسبب التدفقات الجديدة غير المتوقعة للاجئين الروانديين.
    Voluntary repatriation of Rwandan refugees UN العودة الطوعية للاجئين الروانديين إلى ديارهم
    “Stressing the continued importance of the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees and of genuine national reconciliation, UN " وإذ يؤكد استمرار أهمية اﻹعادة الطوعية للاجئين الروانديين إلى وطنهم سالمين، وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية،
    Since the coup, however, the authorities suspended repatriation programmes for the Rwandan refugees. UN إلا أنه منذ وقوع الانقلاب أوقفت السلطات برامج اﻹعادة إلى الوطن للاجئين الروانديين.
    Stressing the continued importance of the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees and of genuine national reconciliation, UN وإذ يؤكد استمرار أهمية اﻹعادة الطوعية للاجئين الروانديين إلى وطنهم سالمين، وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية،
    Another matter of serious concern is the ongoing security operations to close down the Kibezi and Ruvumu camps for Rwandan refugees. UN وهناك أمر آخر يبعث على القلق بشدة، وهو العمليات اﻷمنية الجارية ﻹغلاق مخيمي كيبيزي وروفومو للاجئين الروانديين.
    Stressing the continued importance of the voluntary and safe repatriation of Rwandan refugees and of genuine national reconciliation, UN وإذ يؤكد استمرار أهمية اﻹعادة الطوعية للاجئين الروانديين إلى وطنهم سالمين، وتحقيق مصالحة وطنية حقيقية،
    He has also expressed the hope that a solution will soon be found to the inter-ethnic tensions in North Kivu, noting that the problem cannot be addressed unless solutions to the mass exodus of Rwandan refugees have been found. UN وأعرب أيضاً عن اﻷمل في إيجاد حل قريباً لمشكلة التوتر بين الجماعات اﻹثنية في كيفو الشمالية، مشيراً إلى أن هذه المشكلة لا يمكن معالجتها إلا بإيجاد حلول للهجرات الجماعية للاجئين الروانديين.
    The decision by the Government of Rwanda to issue passports to Rwandan refugees in countries of asylum is expected to facilitate the local integration process. UN ومن المتوقع أن يُسهّل القرار الذي اتخذته حكومة رواندا بإصدار جوازات سفر للاجئين الروانديين عملية الاندماج في المجتمع المحلي.
    To promote voluntary repatriation, UNHCR facilitated " go and see " visits in relation to Angolan refugees in the Democratic Republic of the Congo and " come and tell " sessions for Rwandan refugees in Malawi. UN ولتشجيع الإعادة الطوعية، يسرت المفوضية زيارات معاينة للاجئين الأنغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية ودورات إخبار للاجئين الروانديين في ملاوي.
    116. These conflicts were aggravated by the massive flow of Rwandan refugees into Congolese territory in July 1994. UN ٦١١ - وتفاقمت هذه النزاعات مع التوافد الجماعي للاجئين الروانديين إلى اﻷراضي الكونغولية في تموز/ يوليه ١٩٩٤.
    Achieve sustainable return of Rwandan refugees and through that, contribute to a climate of unity and reconciliation aimed at promoting peace and stability for the Burundi people and prevent displacement of the population; and UN • تحقيق العودة المستدامة للاجئين الروانديين ومن خلال ذلك الإسهام في تهيئة جو الوحدة والمصالحة بهدف تعزيز السلم والاستقرار للشعب البوروندي والحيلولة دون تشرد السكان؛
    Conscious that the massive presence of Rwandan refugees in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo has created major economic, social and political problems, UN وإذ تدرك أن التواجد الحاشد للاجئين الروانديين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية قد خلق مشاكل اقتصادية واجتماعية وسياسية كبيرة،
    A massive screening exercise was organized by UNHCR in order to determine the eligibility for or exclusion from international protection for those Rwandan refugees who may not be deserving of international protection. UN ونظمت المفوضية عملية فرز واسعة النطاق بغية تحديد أهلية الحصول على الحماية الدولية أو الاستبعاد منها بالنسبة للاجئين الروانديين الذين لا يستحقون الحماية الدولية.
    In fact, Uganda has continuously been a second home for Rwandese refugees fleeing their own administration. UN وفي الواقع، كانت أوغندا وما تزال تمثل وطنا ثانيا للاجئين الروانديين الهاربين من حكومتهم.
    The Subcommission shall be responsible for monitoring the implementation of measures to facilitate the voluntary return of Rwandese refugees and the integration of the returnees into their communities of origin. UN يعهد إلى اللجنة الفرعية بمراقبة تنفيذ التدابير التي تيسر العودة الاختيارية للاجئين الروانديين وادماج العائدين في مجتمعاتهم اﻷصلية.
    8. On 5 July, UNHCR resumed its voluntary repatriation programme for Rwandan refugee camps in Goma. UN ٨ - وفي ٥ تموز/يوليه، استأنفت المفوضية برنامج العودة الطوعية للاجئين الروانديين في مخيمات غوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more