"للاجئين السوريين" - Translation from Arabic to English

    • Syrian refugees
        
    Indeed, Iraq was now a host country for Syrian refugees. UN والواقع أن العراق الآن هو بلد مضيف للاجئين السوريين.
    It stood ready to continue to provide humanitarian assistance to Syrian refugees. UN وقال إن بلده على استعداد لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين السوريين.
    10. The sixty-fourth session began with a high-level segment on solidarity and burden-sharing with countries hosting Syrian refugees. UN 10- بدأت المناقشة العامة بجزء رفيع المستوى يتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين.
    Statement of the Executive Committee on solidarity and burden-sharing with countries hosting Syrian refugees UN بيان اللجنة التنفيذية بشأن التضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين
    I also welcome Prime Minister Mikati's pledge to provide humanitarian assistance to Syrian refugees in Lebanon. UN كما أرحب بتعهد رئيس الوزراء ميقاتي تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين السوريين في لبنان.
    81. The Government of Libya has agreed to provide Syrian refugees free access to health care and education. UN 81 - ووافقت الحكومة الليبية على توفير سبل الحصول على الرعاية الصحية والتعليم مجانا للاجئين السوريين.
    As a result, the IPU President launched an appeal to the parliamentary community to support the United Nations Regional Response Plan 5 in support of Syrian refugees and host communities. UN وتبعا لذلك، وجّه رئيس الاتحاد البرلماني الدولي نداء إلى الأوساط البرلمانية لدعم خطة الاستجابة الإقليمية 5 التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للاجئين السوريين والمجتمعات المحلية المضيفة.
    In Jordan, UNODC expanded its juvenile justice activities and assisted in prevention of violence and support for victims in a camp for Syrian refugees. UN وفي الأردن، وسَّع المكتب نطاق أنشطته في مجال قضاء الأحداث وقدم المساعدة في مجال منع العنف ودعم الضحايا في مخيم للاجئين السوريين.
    Stocks intended for Syrian refugees have been diverted and reserves utilized. UN وجرى تحويل المخزونات المخصصة للاجئين السوريين واستخدام المخزونات الاحتياطية.
    This is the largest influx of Syrian refugees to Turkey in such a short period of time since the beginning of the conflict in 2011. UN ويعد هذا أكبر تدفق للاجئين السوريين على تركيا في مثل هذه الفترة القصيرة منذ بداية النزاع في عام 2011.
    Many European delegations reiterated their support for countries hosting Syrian refugees and their commitment to burden-sharing through resettlement and other forms of humanitarian admission. UN وأكدت وفود أوروبية كثيرة دعمها البلدان المضيفة للاجئين السوريين والتزامها بتقاسم الأعباء عن طريق إعادة التوطين وغير ذلك من أشكال قبول الحالات الإنسانية.
    Moreover, the office of the United Nations High Commissioner for Refugees had been working closely with the Iraqi Government to mobilize humanitarian support for Syrian refugees in Iraq. UN وعلاوة على ذلك، ما برحت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تعمل بصورة وثيقة مع الحكومة العراقية لتعبئة الدعم الإنساني للاجئين السوريين في العراق.
    He added that during their recent respective visits to the region, the Secretary-General and the Deputy Secretary-General had witnessed first-hand the dire situation of the Syrian refugees. UN وأضاف قائلا إن الأمين العام ونائبه قد شهدا مباشرة، خلال زيارة كل منهما إلى المنطقة في الآونة الأخيرة، الحالة المزرية للاجئين السوريين.
    It also indicates that $350 million will be required to ensure the provision of lifesaving humanitarian assistance to Syrian refugees in Iraq. UN وتشير الخطة أيضا إلى ضرورة توافر 350 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لكفالة توفير المساعدة الإنسانية لإنقاذ الأرواح للاجئين السوريين في العراق.
    I. Statement of the Executive Committee on solidarity and burden-sharing with countries hosting Syrian refugees 10 UN الأول - بيان اللجنة التنفيذية بشأن التضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين 13
    3. High-level segment on solidarity and burden-sharing with countries hosting Syrian refugees UN 3- الجزء الرفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين
    3. High-level segment on solidarity and burden-sharing with countries hosting Syrian refugees UN 3- الجزء رفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين
    3. High-level segment on solidarity and burden-sharing with countries hosting Syrian refugees UN 3- الجزء رفيع المستوى المتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين
    In that context, Brazil's National Committee for Refugees had recently authorized the processing of Brazilian visas for Syrian refugees wishing to apply for refuge in Brazil. UN وأضاف في هذا السياق أن اللجنة الوطنية للاجئين في البرازيل أذنت بتجهيز تأشيرات دخول برازيلية للاجئين السوريين الراغبين في اللجوء إلى البرازيل.
    :: With the support of Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the organization is implementing community and protection services and the supply of water for Syrian refugees in Jordan and Lebanon UN :: بدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تنفذ المنظمة الخدمات المجتمعية وخدمات الحماية والإمداد بالمياه للاجئين السوريين في الأردن ولبنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more