Delegations underscored their satisfaction with progress achieved in consolidating durable solutions for Guatemalan refugees. | UN | وأعربت الوفود عن رضائها للتقدم المحرز في وضع حلول مستديمة للاجئين الغواتيماليين. |
Standing Committees on Guatemalan refugees in Mexico; | UN | اللجان الدائمة للاجئين الغواتيماليين في المكسيك؛ |
Mrs. Julia Artiga, Mrs. María Guadalupe García and Mr. José Díaz Esteban of the Standing Committees on Guatemalan refugees in Mexico; | UN | السيدتان خوليا آرتيغا وماريا غوادالوبي غارسيا والسيد خوسيه دياس استيبان، من اللجان الدائمة للاجئين الغواتيماليين في المكسيك؛ |
Under the plan, the Mexican Government issued land titles to former Guatemalan refugees who wished to locally integrate in Mexico. | UN | وأصدرت حكومة المكسيك بموجب هذه الخطة سندات تمليك أراضٍ للاجئين الغواتيماليين السابقين الذين رغبوا في الاندماج محلياً في المكسيك. |
53. In July 1999, the last collective return of Guatemalan refugees signalled the closure of UNHCR's repatriation programme. | UN | 53- لقد أشرت آخر عودة جماعية للاجئين الغواتيماليين في تموز/يوليه 1999 باختتام برنامج المفوضية للعودة إلى الوطن. |
The process of organized return of the Guatemalan refugees in Mexico came to an end on 30 June 1999. | UN | وكان ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ قد حدد موعدا ﻹنهاء عملية العودة المنظمة للاجئين الغواتيماليين في المكسيك. |
463. Second Objective: Consolidate durable solutions for Guatemalan refugees in Chiapas, Campeche, and Quintana Roo. | UN | 463- الهدف الثاني: تدعيم أركان الحلول الدائمة للاجئين الغواتيماليين بولايات شياباس وكامبتشي وكينتانا رو. |
3. Central America and Mexico 53. In July 1999, the last collective return of Guatemalan refugees signalled the closure of UNHCR's repatriation programme. | UN | 53- لقد أشرت آخر عودة جماعية للاجئين الغواتيماليين في تموز/يوليه 1999 باختتام برنامج المفوضية للعودة إلى الوطن. |
An example of a sustainable solution to refugee problems was Mexico's treatment of Guatemalan refugees, who were repatriated on a voluntary basis or granted Mexican nationality. | UN | وهناك مثال لحل دائم لمشاكل اللاجئين، هو معاملة المكسيك للاجئين الغواتيماليين الذين أعيدوا طوعا إلى وطنهم أو منحوا الجنسية المكسيكية. |
This strategy is based on an inter-agency coordinating effort by the United Nations which, under the leadership of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), has facilitated the collective and orderly return of Guatemalan refugees from Mexico. | UN | وتستند هذه الاستراتيجية الى جهد تنسيقي بين وكالات اﻷمم المتحدة، مما سهل، بقيادة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، العودة الجماعية والمنظمة للاجئين الغواتيماليين من المكسيك. |
The voluntary repatriation of Guatemalan refugees from Mexico and their reintegration and rehabilitation remained the region's outstanding challenge. | UN | ١٢٢- وظلت العودة الطوعية للاجئين الغواتيماليين من المكسيك إلى وطنهم وإعادة ادماجهم وتأهيلهم تمثل التحدي البارز للمنطقة. |
Secondly, the decision of the Government of Mexico to allow Guatemalan refugees to stay in Mexico on a permanent basis has settled the question of finding a durable solution for Guatemalan refugees in Mexico. | UN | والتطور الثاني هو أن القرار الذي اتخذته حكومة المكسيك بالسماح للاجئين الغواتيماليين باﻹقامة في المكسيك قد سوى مسألة إيجاد حل مستديم للاجئين الغواتيماليين في المكسيك. |
Vocational training, Guatemalan refugees | UN | التدريب المهني للاجئين الغواتيماليين |
3. Following the agreement signed on 8 October 1992 between the Government of Guatemala and the Permanent Commissions of Guatemalan refugees in Mexico, the first organized collective repatriation movement from Mexico of Guatemalan refugees took place in January 1993, with the return of a group of 2,400 persons. | UN | ٣ - وفي أعقاب التوصل الى اتفاق بين حكومة غواتيمالا واللجان الدائمة للاجئين الغواتيماليين في المكسيك وتوقيعه في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، بدأت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أولى حركات العودة الجماعية المنظمة للاجئين الغواتيماليين من المكسيك الى وطنهم، وشملت عودة ٤٠٠ ٢ شخصا. |
460. With respect to durable solutions, further advances have been made in the implementation of the migratory stabilization plan for Guatemalan refugees, as well as in the socio-economic integration of those choosing to remain in Mexico. | UN | 460- وفيما يتعلق بالحلول الدائمة، أُحرز المزيد من التقدم في تنفيذ خطة تثبيت الهجرة بالنسبة للاجئين الغواتيماليين وكذلك في مجال الإدماج الاجتماعي - الاقتصادي للاجئين الذين اختاروا البقاء في المكسيك. |
Given the already well advanced de facto integration of Guatemalan refugees in these two States, UNHCR's assistance is now geared mainly towards upgrading the infrastructure of basic services in the settlements and resolving the question of land titles. | UN | وبالنظر إلى حالة الاندماج الفعلية المتقدمة كثيرا بالفعل للاجئين الغواتيماليين في هاتين الولايتين، فإن المساعدة المقدمة من المفوضية موجهة اﻵن بصورة رئيسية لرفع مستوى الهياكل التحتية للخدمات اﻷساسية في المستوطنات وحل مسألة سندات ملكية اﻷرض. |
Recent, encouraging events included the accession to the 1951 Convention and 1967 Protocol of St. Kitts and Nevis, the establishment of an eligibility commission in Mexico, preparation of a contingency plan for countries bordering Colombia, the introduction of the resettlement programme in Brazil, and the granting of naturalization and land titles to former Guatemalan refugees. | UN | وإن الأحدث الأخيرة والمشجعة قد شملت انضمام سانت كيتس ونيفيس إلى اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 الملحق بها، وإنشاء لجنة للتأهيل في المكسيك، وإعداد خطة طوارئ للبلدان المتاخمة لكولومبيا، وتطبيق برنامج إعادة التوطين في البرازيل، ومنح الجنسية وصكوك ملكية الأرض للاجئين الغواتيماليين السابقين. |
Given the already well-advanced de facto integration of Guatemalan refugees in these two States, UNHCR assistance is currently geared primarily towards upgrading the infrastructure of basic services in the settlements and resolving the question of land titles. | UN | وبالنظر إلى حالة الاندماج الفعلية المتقدمة كثيرا بالفعل للاجئين الغواتيماليين في هاتين الولايتين، فإن المساعدة المقدمة من المفوضية موجهة حاليا بصورة رئيسية لرفع مستوى الهياكل التحتية للخدمات اﻷساسية في المستوطنات وحل مسألة سندات ملكية اﻷرض. |
9. The positive developments in Guatemala and Mexico were welcomed by several delegations, who reiterated their support for UNHCR's efforts to achieve definitive solutions for Guatemalan refugees. | UN | ٩- ورحﱠبت عدة وفود بالتطورات اﻹيجابية التي شهدتها غواتيمالا والمكسيك، وأعادت تأكيد دعمها لجهود المفوضية من أجل التوصل إلى حلول نهائية للاجئين الغواتيماليين. |
122. The voluntary repatriation of Guatemalan refugees from Mexico and their reintegration and rehabilitation remained the region's outstanding challenge. | UN | ١٢٢- وظلت العودة الطوعية للاجئين الغواتيماليين من المكسيك إلى وطنهم وإعادة ادماجهم وتأهيلهم تمثل التحدي البارز في المنطقة. |