"للاجئين وملتمسي اللجوء" - Translation from Arabic to English

    • refugees and asylum-seekers
        
    • refugees and asylum seekers
        
    • refugees and asylumseekers
        
    • asylum-seekers and refugees
        
    • for refugee and asylum-seeking
        
    Despite limited resources, it worked to ensure adequate protection for refugees and asylum-seekers. UN ورغم الموارد المحدودة، فإنها تعمل على ضمان توفير الحماية الكافية للاجئين وملتمسي اللجوء.
    One of the greatest challenges across the region, is the growing number of refugees and asylum-seekers in urban areas. UN ويمثل العدد المتزايد للاجئين وملتمسي اللجوء في المناطق الحضرية أكبر التحديات في المنطقة.
    Close cooperation between UNHCR and government officials responsible for refugee related matters has improved the general situation of refugees and asylum-seekers in the country. UN وقد أدى التعاون الوثيق بين المفوضية والمسؤولين الحكوميين المعنيين بالقضايا المتصلة باللاجئين إلى تحسين الحالة العامة للاجئين وملتمسي اللجوء في هذا البلد.
    Provide timely and adequate protection and assistance to refugees and asylum seekers in the region; UN توفير حماية ومساعدات ملائمة وفي حينها للاجئين وملتمسي اللجوء في المنطقة؛
    This had resulted in delays in the adjudication of asylum claims and in the issuance and renewal of identity documents for refugees and asylum seekers. UN وأسفر ذلك عن تأخيرات في البت في طلبات اللجوء وفي إصدار وتجديد وثائق الهوية للاجئين وملتمسي اللجوء.
    1. General situation of refugees and asylumseekers in Lebanon UN 1- الوضع العام للاجئين وملتمسي اللجوء في لبنان:
    Close cooperation between UNHCR and Government officials responsible for refugee related matters has improved the general situation of refugees and asylum-seekers in the country. UN وقد أدى التعاون الوثيق بين المفوضية والمسؤولين الحكوميين المعنيين بالقضايا المتصلة باللاجئين إلى تحسين الحالة العامة للاجئين وملتمسي اللجوء في هذا البلد.
    The Office also worked to ensure that the authorities issued individual documentation to male and female refugees and asylum-seekers. UN 13- وقد عكفت المفوضية أيضاً على ضمان قيام السلطات بإصدار مستندات فردية للاجئين وملتمسي اللجوء ذكوراً وإناثاً.
    As in the previous year, the project proposal includes a provision for assistance in health care, social counselling and education as well as legal assistance to refugees and asylum-seekers. UN وكما حدث في العام السابق، يشمل اقتراح المشاريع تقديم المساعدة في مجالات الرعاية الصحية وإسداء المشورة الاجتماعية والتعليم فضلا عن تقديم المساعدة القانونية للاجئين وملتمسي اللجوء.
    Countries facing massive influxes of refugees should be supported so that they could provide refugees and asylum-seekers with the necessary services. UN وينبغي دعم البلدان التي تواجه تدفقات ضخمة من اللاجئين، حتى يتسنى لها توفير الخدمات الضرورية للاجئين وملتمسي اللجوء.
    The Branch Office no longer directly implements these programmes as of mid-1994, but will continue to promote such opportunities for refugees and asylum-seekers in the United Kingdom. UN ومنذ أواسط ٤٩٩١، لم يعد المكتب الفرعي ينفذ مباشرة هذه البرامج، لكنه سيستمر في تعزيز تلك الفرص للاجئين وملتمسي اللجوء في المملكة المتحدة.
    The fact that refugees and asylum-seekers are increasingly moving within mixed flows presents a challenge in terms of identification of those in need of protection and appropriate channelling of all individual claims. UN ويمثل التحرك المتزايد للاجئين وملتمسي اللجوء في إطار تدفقات مختلطة مشكلة من حيث تحديد من يحتاجون إلى الحماية وإيصال كافة المطالبات الفردية بطريقة سليمة.
    Exceptions were made for refugees and asylum-seekers, who received emergency care as well as dental, maternity and family-planning services. UN وقد أُعطيت استثناءات للاجئين وملتمسي اللجوء السياسي، الذين يُعطَوْنَ عناية صحية في حالات الطوارئ وكذلك عناية بالأسنان وحالات الولادة وخدمات تنظيم الأسرة.
    9. The reporting period was also marked by serious breaches of the internationally recognized rights of refugees and asylum-seekers. UN 9- كما شهدت الفترة قيد الاستعراض انتهاكات خطيرة للحقوق المعترف بها دوليا للاجئين وملتمسي اللجوء.
    Over the reporting period, in countries which have continued to detain or otherwise penalize refugees and asylum-seekers, UNHCR has worked to ameliorate the regime and conditions of detention and promote their early release. UN وفي البلدان التي تواصل احتجازها للاجئين وملتمسي اللجوء أو فرضها عقوبات جزائية بحقهم، عملت المفوضية خلال الفترة المشمولة بالتقرير على تحسين نظام احتجازهم وشروطه والتشجيع على الإفراج المبكر عنهم.
    The process gave UNHCR renewed impetus to pursue its efforts to ensure that refugees and asylum-seekers alike enjoy the international protection that they deserve. UN وقد أعطت هذه العملية دفعة جديدة للمفوضية لمواصلة جهودها الرامية إلى أن يُكفل للاجئين وملتمسي اللجوء على السواء التمتع بما يستحقونه من الحماية الدولية.
    16. At the end of 2011, the global number of refugees and asylum seekers reached an estimated 15.2 million persons. UN 16 - في نهاية عام 2011، بلغ العدد الإجمالي للاجئين وملتمسي اللجوء ما يقدر بـحوالي 15.2 مليون شخص.
    :: Implement a project to provide protection and assistance to refugees and asylum seekers in eastern regions of the Sudan, in 2010 and 2011 UN :: تنفيذ مشروع لتوفير الحماية والمساعدة للاجئين وملتمسي اللجوء في المناطق الشرقية من السودان في عامي 2010 و 2011
    Mandatory mass screening of refugees and asylum seekers in the context of admission, asylum, resettlement and voluntary repatriation are, therefore, not applicable. UN وعليه، فإن الفحص الجماعي الالزامي للاجئين وملتمسي اللجوء لا ينطبق في اطار القبول، واللجوء، واعادة التوطين، والعودة الطوعية الى الوطن.
    The existing law respected the principle of non-refoulement of refugees and asylum seekers. UN 123- ويحترم القانون القائم مبدأ عدم الإعادة القسرية للاجئين وملتمسي اللجوء.
    Under the memorandum of understanding signed in 2003 by UNHCR and the Government of Lebanon, refugees and asylumseekers are not entitled to work in Lebanon. UN لا يحق للاجئين وملتمسي اللجوء بالعمل في لبنان وفقاً لمذكرة التفاهم الموقعة سنة 2003 بين المفوضية والحكومة اللبنانية.
    Abuse and refoulement of asylum-seekers and refugees UN الإساءة للاجئين وملتمسي اللجوء وإعادتهم قسراً
    33. Under the Action for the Rights of Children (ARC) training and capacity-building continued to be a major platform for mobilizing inter-agency collaboration, notably the regional experts' meeting on a legal framework for refugee and asylum-seeking children in Eastern Europe. UN 33 - وما زال التدريب وبناء القدرات في إطار مشروع " العمل من أجل حقوق الأطفال " يُشكل منطلقاُ رئيسياً لتنظيم التعاون المشترك بين الوكالات، ويذكر هنا اجتماع الخبراء الاقليميين لوضع إطار قانوني للاجئين وملتمسي اللجوء من الأطفال في أوروبا الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more