"للاجتماع مع" - Translation from Arabic to English

    • to meet with
        
    • meet with the
        
    • for meetings with
        
    • to meet the
        
    • meeting with
        
    • the meeting held with
        
    • to canvass
        
    to meet with Syrian stakeholders, government officials and opposition groups UN للاجتماع مع الأطراف السورية المعنية والمسؤولين الحكوميين والجماعات المعارضة
    He also visited Bago to meet with Chief Minister and former Minister for Foreign Affairs, Nyan Win. UN وقام أيضا بزيارة باغو للاجتماع مع رئيس الوزراء ووزير الخارجية السابق، نيان وين.
    When working internationally efforts are made to meet with representatives of United Nations subsidiary bodies. UN وعند الاضطلاع بأنشطة على الصعيد الدولي، تُبذل الجهود للاجتماع مع ممثلي الهيئات الفرعية التابعة للأمم المتحدة.
    Furthermore, on 10 January my Special Representative travelled to Asmara to meet with the leadership of the Alliance. UN وعلاوة على ذلك، سافر ممثلي الخاص إلى أسمرة في 10 كانون الثاني/يناير للاجتماع مع قيادة التحالف.
    She will be here in New York today to meet with the Secretary-General. UN وهي ستكون هنا في نيويورك اليوم للاجتماع مع الأمين العام.
    to meet with Logistics and Communications Section in New York. UN للاجتماع مع قسم النقل والإمداد والاتصالات في نيويورك.
    The Working Group made a special request to meet with the head of the Office for Refugees at the Ministry of the Interior, Colonel Vasile Dragoi. UN وتقدّم الفريق العامل بطلب خاص للاجتماع مع رئيس مكتب شؤون اللاجئين بوزارة الداخلية، العقيد فاسيل دراغوي.
    He reported that the committee had held several meetings and was ready to meet with the Special Rapporteur in Khartoum. UN وأفاد بأن اللجنة قد عقدت عدة اجتماعات وأنها على استعداد للاجتماع مع المقررة الخاصة في الخرطوم.
    We welcome recent efforts by the Prosecution and the international community to meet with Kenyan authorities to discuss the matter. UN ونرحب بالجهود التي بذلها مؤخرا المدعي العام والمجتمع الدولي للاجتماع مع السلطات الكينية لمناقشة المسألة.
    The meeting was an opportunity for the NGO representatives to meet with the newly appointed Special Rapporteur, introduce their respective organizations and brief him on their activities. UN وكان الاجتماع فرصة لممثلي تلك المنظمات غير الحكومية للاجتماع مع المقرر الخاص الجديد لتعريفه بمنظماتهم وإحاطته بأنشطتها.
    It also made every attempt to meet with representatives of armed groups and dissident factions. UN وبذل أيضا كل محاولة ممكنة للاجتماع مع ممثلي الجماعات المسلحة وفصائل المنشقين.
    to meet with the Deputy Prime Minister of Qatar, shuttle diplomacy mission for the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur UN للاجتماع مع نائب رئيس وزراء قطر، بعثة دبلوماسية الوسيط المتنقل بشأن تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور
    to meet with Russian and Chinese authorities in Moscow and Beijing, respectively UN للاجتماع مع السلطات الروسية والصينية في موسكو وبيجين تباعاً
    The Committee intended to work in an open, effective and responsive manner and would have further opportunities to meet with States parties and other States in future. UN وتعتزم اللجنة العمل على نحو منفتح وفعال وإيجابي، وستتيح فرصاً إضافية للاجتماع مع الدول الأطراف ودول أخرى في المستقبل.
    He also reiterated his proposal to send as soon as possible a mission to Moscow and Chechnya to meet with all concerned. UN وكرر اقتراحه بايفاد بعثة، في أقرب وقت ممكن، إلى موسكو وتشيتشينيا للاجتماع مع جميع المعنيين.
    During those exchanges, the President confirmed his readiness to meet with Mr. Savimbi. UN وخلال تبادل اﻵراء ذاك، أكد الرئيس استعداده للاجتماع مع السيد سافيمبي.
    The Special Representative of the Secretary-General undertook monthly travel for meetings with bilateral donors, regional organizations and for political consultations UN وقام الممثل الخاص للأمين العام برحلات شهرية للاجتماع مع دوائر المانحين والمنظمات الإقليمية ولإجراء مشاورات سياسية
    The State Minister expressed his immediate readiness to meet the separatists, but his offer was rejected and the proposed talks failed to occur. UN وأعرب وزير الدولة عن استعداده الفوري للاجتماع مع الانفصاليين، ولكن عرضه قوبل بالرفض، ولم يتم إجراء المحادثات المقترحة.
    Mr. Lazarev expressed his appreciation of the meeting with the Rapporteur and ensured him that he would relay the Rapportuer's concerns to his capital. UN وقد أعرب السيد لازاريف عن تقديره للاجتماع مع المقرر وأكد له أنه سيبلغ عاصمة بلاده بشواغل المقرر.
    207. The Working Group appreciates the meeting held with representatives of the Government of Iraq and looks forward to continued cooperation. UN 207- يعرب الفريق العامل عن امتنانه للاجتماع مع ممثلي حكومة العراق ويتطلع إلى استمرار التعاون.
    " The Council notes General Assembly resolution 48/208 requesting the Secretary-General to dispatch as soon as possible a United Nations special mission to Afghanistan to canvass a broad spectrum of Afghanistan's leaders to solicit their views on how the United Nations can best assist Afghanistan in facilitating national rapprochement and reconstruction. UN " ويلاحظ المجلس قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨ الذي تطلب فيه من اﻷمين العام أن يوفد في أسرع وقت ممكن بعثة خاصة لﻷمم المتحدة إلى أفغانستان للاجتماع مع قطاع عريض من زعماء أفغانستان التماسا ﻵرائهم حول أفضل الطرق التي يمكن بها لﻷمم المتحدة أن تساعد أفغانستان في تسهيل تحقيق التقارب الوطني والتعمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more