"للاحتفال بسنة" - Translation from Arabic to English

    • to commemorate
        
    • will mark the year
        
    • to mark
        
    • Year of
        
    • to celebrate
        
    • International Year
        
    25. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169. UN 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ وتعلن على نحو كاف عن برنامج أنشطة مناسب للاحتفال بسنة 2011 بوصفها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على نحو ما أعلن في قرار الجمعية العامة 64/169.
    31. The Committee recommends that the State party undertake and publicize an adequate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169. UN 31- وتوصي اللجنـة الدولة الطـرف بتنفيذ برنامج مناسب من الأنشطة للاحتفال بسنة 2011 التي أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 64/169، سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، وتوفير التغطية الإعلامية لها.
    25. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009. UN 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ وتُعمّم على نحو كافٍ برنامجاً مناسباً من الأنشطة للاحتفال بسنة 2011 بوصفها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على النحو المعلن بموجب قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    “In this capacity, the Department of Political Affairs will promote a culture of peace and play an active role in the process of preparing a declaration and a programme of action on a culture of peace, including a programme of activities that will mark the year 2000: the International Year for the Culture of Peace”. UN " وبهذه الصفة، ستعمل إدارة الشؤون السياسية على تعزيز ثقافة السلام، كما ستقوم بدور نشط في عملية إعداد إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام، بما في ذلك الاضطلاع ببرنامج أنشطة للاحتفال بسنة ٢٠٠٠، السنة الدولية لثقافة السلام " .
    There had also been various events around the country to mark the Year of the Family. UN وقد حدثت مناسبات عديدة في أنحاء البلد للاحتفال بسنة اﻷسرة.
    19. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009). UN 19- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ وتُعمّم على نحو كافٍ برنامجاً مناسباً من الأنشطة للاحتفال بسنة 2011 بوصفها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على النحو المعلن بموجب قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    (31) The Committee recommends that the State party undertake and publicize an adequate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169. UN (31) وتوصي اللجنـة الدولة الطـرف بتنفيذ برنامج مناسب من الأنشطة للاحتفال بسنة 2011 التي أعلنتها الجمعية العامة، في قرارها 64/169، سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، وتوفير التغطية الإعلامية لها.
    (24) The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009). UN (24) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدّ برنامجاً ملائماً من الأنشطة للاحتفال بسنة 2011 بوصفها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، كما أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 64/169 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، وتوفير الدعاية المناسبة لهذا البرنامج.
    (19) The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009). UN (19) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ وتُعمّم على نحو كافٍ برنامجاً مناسباً من الأنشطة للاحتفال بسنة 2011 بوصفها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على النحو المعلن بموجب قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    24. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009. UN 24- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برنامجَ أنشطة تعريفية ملائماً للاحتفال بسنة 2011 كسنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    20. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009. UN 20- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برنامج أنشطة مناسباً وتعلن عنه على الوجه المطلوب للاحتفال بسنة 2011 سنةً دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، وفقاً لما أعلنته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 64/169 الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    20. The Committee recommends that the State Party undertake, with adequate media publicity, an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169. UN 20- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنجز، مع ما يكفي من الحملات الدعائية، برنامجاً مناسباً من الأنشطة للاحتفال بسنة 2011 بوصفها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على النحو المعلن بموجب قرار الجمعية العامة 64/169.
    24. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009). UN 24- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدّ برنامجاً ملائماً من الأنشطة للاحتفال بسنة 2011 على أنها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، كما أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 64/169 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، وتوفير الدعاية المناسبة لهذا البرنامج.
    (24) The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009. UN (24) وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برنامجَ أنشطة تعريفية ملائماً للاحتفال بسنة 2011 سنةً دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    (20) The Committee recommends that the State Party undertake, with adequate media publicity, an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169. UN (20) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنجز، مستعينةً بحملات دعائية ملائمة، برنامجاً مناسباً من الأنشطة للاحتفال بسنة 2011 بوصفها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على النحو المعلن بموجب قرار الجمعية العامة 64/169.
    (20) The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009. UN (20) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برنامج أنشطة مناسباً وتعلن عنه على الوجه المطلوب للاحتفال بسنة 2011 سنةً دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، وفقاً لما أعلنته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 64/169 الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    “In this capacity, the Department of Political Affairs will promote a culture of peace and play an active role in the process of preparing a declaration and a programme of action on a culture of peace, including a programme of activities that will mark the year 2000: the International Year for the Culture of peace”. UN " وبهذه الصفة، ستعمل إدارة الشؤون السياسية على تعزيز ثقافة السلام، كما ستقوم بدور نشط في عملية إعداد إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام، بما في ذلك الاضطلاع ببرنامج من اﻷنشطة للاحتفال بسنة ٢٠٠٠، السنة الدولية لثقافة السلام " .
    Special commemorative meeting to mark the United Nations Year for Tolerance UN الاجتماع التذكاري الخاص للاحتفال بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح
    Based on such recognition, UNESCO has been assigned a special responsibility for the commemoration of the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN وبناء على هذا الاعتراف، نيطت باليونسكو مسؤولية خاصة للاحتفال بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    1. The Government of Thailand indicated that a National Committee was being established within the Ministry of Education, designated as the principle agency to celebrate the observation of the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace. UN 1- بينت حكومة تايلند أن المساعي تبذل من أجل إنشاء لجنة وطنية داخل وزارة التعليم، تعيّن بوصفها الوكالة الرئيسية للاحتفال بسنة 2000 سنة دولية لثقافة السلام.
    The Mountain Forum has also provided substantive support to the establishment of national committees for the International Year of Mountains in Latin America. UN ووفّر محفل الجبال أيضا الدعم الفني لإنشاء لجان وطنية للاحتفال بسنة الجبال في أمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more