Palestine was grateful for all forms of assistance and support rendered to alleviate the grave impact of the Israeli occupation. | UN | وقال إن فلسطين ممتنّة لجميع أشكال المساعدة والدعم المقدميْن من أجل التخفيف من وطأة التأثير الخطير للاحتلال الإسرائيلي. |
Palestine was grateful for all forms of assistance and support rendered to alleviate the grave impact of the Israeli occupation. | UN | وقال إن فلسطين ممتنّة لجميع أشكال المساعدة والدعم المقدميْن من أجل التخفيف من وطأة التأثير الخطير للاحتلال الإسرائيلي. |
Palestine was grateful for all forms of assistance and support rendered to alleviate the grave impact of the Israeli occupation. | UN | وقال إن فلسطين ممتنّة لجميع أشكال المساعدة والدعم المقدميْن من أجل التخفيف من وطأة التأثير الخطير للاحتلال الإسرائيلي. |
Algeria recalls that it expressed in many forums and international meetings its condemnation of the Israeli occupation over the Arab Syrian Golan. | UN | وتذكِّر الجزائر بأنها قد أعربت في محافل واجتماعات دولية عديدة عن إدانتها للاحتلال الإسرائيلي للجولان العربي السوري. |
The entrenching of colonialist and apartheid features of the Israeli occupation has been a cumulative process. | UN | ويشكل ترسيخ سمات الاستعمار والفصل العنصري للاحتلال الإسرائيلي عملية تراكمية. |
Israel's withdrawal from the Gaza Strip had not ended the Israeli occupation. | UN | ولم يضع انسحاب إسرائيل من قطاع غزة حدا للاحتلال الإسرائيلي. |
Unfortunately, the international community's good will and generous efforts were always confronted by the obstructive nature of the Israeli occupation. | UN | وللأسف، فقد واجهت الإرادة الطيبة للمجتمع الدولي والجهود السخية دوماً الطابع المعوِّق للاحتلال الإسرائيلي. |
Children were only responding to the daily brutality of the Israeli occupation. | UN | والأطفال يستجيبون فحسب للوحشية اليومية للاحتلال الإسرائيلي. |
The objective of these negotiations is to end the Israeli occupation of Palestinian land since 1967; however, the continued expansion of existing settlements and the construction of new settlements make this goal increasingly unattainable. | UN | ويتمثل الهدف من هذه المفاوضات في وضع حد للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية منذ عام 1967، إلا أن مواصلة توسيع المستوطنات القائمة وبناء مستوطنات جديدة يجعل هذا الهدف متعذر التحقيق بصورة متزايدة. |
Many statements have been made on behalf of the Group of 77 and China, which comprises more than two thirds of the membership of the Organization, calling for an end to the Israeli occupation of Palestinian territory. | UN | كما صدر العديد من البيانات باسم مجموعة الـ 77 والصين، التي تضم أكثر من ثلثي أعضاء هذه المنظمة، مطالبة بوضع حد للاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية. |
It continued to mobilize international support for the Palestinian National Development Plan, while highlighting the massive economic costs of the Israeli occupation. | UN | وواصلت اللجنة حشد الدعم الدولي لخطة التنمية الوطنية الفلسطينية، مع تسليط الضوء على التكلفة الاقتصادية الباهظة للاحتلال الإسرائيلي. |
Economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan | UN | الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل |
Economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan | UN | الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل |
Nevertheless, the Palestinian people continued to be barred from exercising that right as the result of the Israeli occupation of its territory, which was in clear violation of international humanitarian law and all international resolutions. | UN | ورغم ذلك، ما زال الشعب الفلسطيني محروماً من ممارسة حقه نتيجة للاحتلال الإسرائيلي لأراضيه، الأمر الذي يشكل انتهاكاً واضحاً للقانون الإنساني الدولي وكافة القرارات الدولية. |
Economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golan | UN | الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل |
It continued to mobilize international support for the Palestinian State-building programme, while highlighting the massive economic costs of the Israeli occupation. | UN | وواصلت حشد الدعم الدولي لبرنامج بناء الدولة الفلسطينية، مع تسليط الضوء على التكلفة الاقتصادية الباهظة للاحتلال الإسرائيلي. |
Economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golan | UN | الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل |
Economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golan | UN | الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل |
The subprogramme will also provide, through its regular annual publication, an analysis of the socioeconomic impact of the Israeli occupation of the Occupied Palestinian Territory and will enhance awareness of the negative repercussions of such occupation. | UN | وسيجري البرنامج الفرعي أيضا، من خلال نشرته السنوية العادية، تحليلا للآثار الاجتماعية والاقتصادية للاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية المحتلة، وسوف يعزز الوعي بالتداعيات السلبية لهذا الاحتلال. |
In that context, the Gaza disengagement plan must be a first step towards a full end to Israeli occupation of Palestinian territories. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن تمثل خطة فض الاشتباك في غزة خطوة أولى صوب الإنهاء الكامل للاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية. |
In fact, the year 2007 marked 40 years of Israeli occupation of Palestinian territories and 50 years that the issue of Palestine had been on the agenda of the United Nations. | UN | وقال إن سنة 2007 تمثل في الواقع السنة الأربعين للاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والسنة الخمسين التي تُدرج فيها قضية فلسطين على جدول أعمال الأمم المتحدة. |
This contrast is one way of comprehending the grossly discriminatory nature of Israel's occupation. | UN | وهذه المقارنة هي إحدى طرق فهم طبيعة التمييز الصارخ للاحتلال الإسرائيلي. |