"للاحتياجات التعليمية" - Translation from Arabic to English

    • educational needs
        
    • education needs
        
    • learning needs
        
    It notes with appreciation the State party's efforts to address the special educational needs of Bedouin children. UN وتلاحظ مع التقدير جهود الدولة الطرف الرامية إلى التصدي للاحتياجات التعليمية الخاصة للأطفال البدو.
    The Education Division and the Faculty of Education also run post-graduate courses for teachers who wish to advance in their studies to become prospective special educational needs co-ordinators in mainstream schools. UN وتقدم أيضا شعبة التعليم وكلية التعليم موادا دراسية في الدراسات العليا للمدرسين الذين يرغبون في التقدم في دراستهم لكي يصبحوا منسقين متوقعين للاحتياجات التعليمية الخاصة في المدارس العامة.
    We will also further enhance the understanding of special educational needs amongst parents and members of the public. UN وسنواصل كذلك تعزيز الفهم للاحتياجات التعليمية الخاصة بين أوساط الآباء والأمهات وأفراد الجمهور.
    the lack of responsivenessiveness to women's the different education needs at various life stages.of women in their various life-stages. UN :: عدم الاستجابة للاحتياجات التعليمية المختلفة للمرأة في مختلف مراحل الحياة.
    Under this programme, the learning needs of resident coordinators from ACC and external organizations are individually reviewed and a plan for support agreed upon. UN ويتم بموجب هذا البرنامج الاستعراض اﻹفرادي للاحتياجات التعليمية للمنسقين المقيمين الوافدين من لجنة التنسيق اﻹدارية والمنظمات الخارجية، ويتفق على خطة للدعم.
    45. The Norwegian Government allocates funds for the special educational needs of linguistic minorities, including recent immigrant groups. UN ٤٥ - وتخصص الحكومة النرويجية أموالا للاحتياجات التعليمية الخاصة باﻷقليات اللغوية، بما في ذلك المجموعات المهاجرة حديثا.
    132. Professional support is available at schools to provide comprehensive assistance for students with special educational needs. UN 132- وتعتمد المؤسسات التعليمية نظاما لتقديم الدعم المهني من أجل توفير تلبية شاملة للاحتياجات التعليمية الخاصة للتلاميذ.
    The manner and form of inclusion must be dictated by the individual educational needs of the child, since the education of some children with disabilities requires a kind of support which may not be readily available in the regular school system. UN ويجب أن يكون أسلوب وشكل ذلك التعليم محددين وفقاً للاحتياجات التعليمية الفردية للطفل، نظراً إلى أن تعليم بعض الأطفال المعوقين يتطلب نوعاً من الدعم قد لا يكون متاحاً بيسر في نظام المدارس العادية.
    The manner and form of inclusion must be dictated by the individual educational needs of the child, since the education of some children with disabilities requires a kind of support which may not be readily available in the regular school system. UN ويجب أن تكون طريقة وشكل ذلك التعليم محددين وفقاً للاحتياجات التعليمية الفردية للطفل، نظراً إلى أن تعليم بعض الأطفال المعوقين يتطلب نوعاً من الدعم قد لا يكون متاحاً بيسر في نظام المدارس العادية.
    The manner and form of inclusion must be dictated by the individual educational needs of the child, since the education of some children with disabilities requires a kind of support which may not be readily available in the regular school system. UN ويجب أن تكون طريقة وشكل ذلك التعليم محددين وفقاً للاحتياجات التعليمية الفردية للطفل، نظراً إلى أن تعليم بعض الأطفال المعوقين يتطلب نوعاً من الدعم قد لا يكون متاحاً بيسر في نظام المدارس العادية.
    The State party should carry out an assessment of the specific educational needs of the Roma, taking account of their cultural identity, and develop programs aimed at ending the segregation of Roma in schools. UN ينبغي أن تجري الدولة الطرف تقديراً للاحتياجات التعليمية الخاصة للروما وأن تراعي هويتهم الثقافية وتضع برامج ترمي إلى إنهاء العزل للروما في المدارس.
    The manner and form of inclusion must be dictated by the individual educational needs of the child, since the education of some children with disabilities requires a kind of support which may not be readily available in the regular school system. UN ويجب أن تكون طريقة وشكل ذلك التعليم محددين وفقاً للاحتياجات التعليمية الفردية للطفل، نظراً إلى أن تعليم بعض الأطفال المعوقين يتطلب نوعاً من الدعم قد لا يكون متاحاً بيسر في نظام المدارس العادية.
    The manner and form of inclusion must be dictated by the individual educational needs of the child, since the education of some children with disabilities requires a kind of support which may not be readily available in the regular school system. UN ويجب أن تكون طريقة وشكل ذلك التعليم محددين وفقاً للاحتياجات التعليمية الفردية للطفل، نظراً إلى أن تعليم بعض الأطفال المعوقين يتطلب نوعاً من الدعم قد لا يكون متاحاً بيسر في نظام المدارس العادية.
    The State party should carry out an assessment of the specific educational needs of the Roma, taking account of their cultural identity, and develop programs aimed at ending the segregation of Roma in schools. UN ينبغي أن تجري الدولة الطرف تقديراً للاحتياجات التعليمية الخاصة للروما وأن تراعي هويتهم الثقافية وتضع برامج ترمي إلى إنهاء العزل للروما في المدارس.
    The State party should carry out an assessment of the specific educational needs of the Roma, taking account of their cultural identity, and develop programs aimed at ending the segregation of Roma in schools. UN ينبغي أن تجري الدولة الطرف تقديراً للاحتياجات التعليمية الخاصة للروما وأن تراعي هويتهم الثقافية وتضع برامج ترمي إلى إنهاء العزل للروما في المدارس.
    The National Aboriginal and Torres Strait Islander Education Policy endeavours to address the educational needs of all Aboriginal people and Torres Strait Islander people, including those living in remote communities. UN وتسعى السياسة الوطنية لتعليم السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس إلى التصدي للاحتياجات التعليمية لجميع السكان اﻷصليين وأهالي مضيق توريس، بمن في ذلك من يعيشون في مجتمعات نائية.
    Educational opportunities for refugee children with disabilities, and programmes to address the particular educational needs of refugee children from ethnic minorities have also been crafted by UNHCR and NGO partners. UN كما قامت المفوضية وشركاؤها من المنظمات غير الحكومية باتاحة الفرص التعليمية للأطفال المعوقين من اللاجئين، ووضع برامج للتصدي للاحتياجات التعليمية الخاصة لأطفال اللاجئين من الأقليات الإثنية.
    The goal is to ensure the access to professional education and raise education levels, according to the educational needs of each community and the economic potential of the regions. UN ويتمثل الهدف في ضمان سبل الحصول على التعليم المهني والارتقاء بمستويات التعليم، وفقاً للاحتياجات التعليمية لكل مجتمع والإمكانيات الاقتصادية للمناطق المعنية.
    Two subregional meetings were being organized to support education needs within the context of repatriation. UN وجرى تنظيم اجتماعين دون إقليميين دعما للاحتياجات التعليمية في سياق الإعادة إلى الوطن.
    To ensure that educational opportunities are provided to all children, special education needs units are being progressively established in the atoll schools. UN ويجري إنشاء وحدات للاحتياجات التعليمية الخاصة تدريجياً في مدارس الجزر المرجانية لضمان توفير فرص تعليمية لجميع الأطفال.
    210. Within the Early Childhood Care and Education Authority, a Special education needs Department has been set up. UN 210- وأنشئت إدارة للاحتياجات التعليمية الخاصة في هيئة رعاية وتعليم الطفولة المبكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more