The more such activities could be replicated throughout the country, the more surely all Iraqis would attain prosperity and security. | UN | وكلما زادت إمكانية القيام بهذه النشاطات في كل أنحاء البلد زاد اليقين من تحقيق جميع العراقيين للازدهار والأمن. |
Man and visitor working side by side to build thousands of these centers, creating jobs and supporting prosperity across the world. | Open Subtitles | الانسان و الزائر، يعملان جنباً لجنب، لبناء الآلاف من هذه المراكز. موفّرين وظائف و داعمين للازدهار في كلّ العالم. |
In return, investing in the environment, such as in protecting, restoring and replenishing the assets provided by nature, could act as an important driver for future economic prosperity. | UN | وفي المقابل، يمكن أن يكون الاستثمار في البيئة، أي مثلا في حماية وإصلاح وتجديد الموجودات التي توفرها الطبيعة، بمثابة محرك هام للازدهار الاقتصادي في المستقبل. |
And even when jobs have been created as a result of the economic boom, they are largely in the organized sector. | UN | وحتى عندما توافرت الوظائف نتيجة للازدهار الاقتصادي، فقد تركزت إلى حد كبير في القطاع المنظم. |
The end of the war and establishment of peace were decisive for the international community in creating new and better opportunities to flourish and develop. | UN | وقد كان إنهاء الحرب وإرساء السلام أمرا حاسما للمجتمع الدولي في إيجاد فرص جديدة أفضل للازدهار والارتقاء. |
Emerging countries have been the major drivers and beneficiaries of the economic prosperity of the past decade. | UN | وكانت البلدان الناشئة هي الجهة الرئيسية المحركة للازدهار الاقتصادي في العقد الماضي والمستفيدة منه. |
Cultural diversity among human beings blazes an efficient and effective path to prosperity. | UN | إن التنوع الثقافي والحضاري بين الجنس البشري كان ولا يزال الأداة الفعالة للازدهار والتقدم. |
They need a real and sustained commitment to help end their cycles of violence and launch them on a safe passage to prosperity. | UN | إنهم في حاجة إلى التزام حقيقي ومستدام للمساعدة في إنهاء دورات العنف ووضعهم على مسار آمن للازدهار. |
Its lands are rich and fertile enough to provide a solid foundation for prosperity. | UN | إن أفريقيا قارة قديمة، أراضيها غنيــة وخصبة بما يكفي لتوفير قاعدة راسخة للازدهار. |
It is also essential for Europe's economic prosperity as well as social success, through drawing on all available talents. | UN | كما أنه ضروري للازدهار الاقتصادي الأوروبي وللنجاح الاجتماعي من خلال الاستفادة من جميع المواهب المتاحة. |
If we do not act on climate change, we risk undermining the very basis of the prosperity and security we are seeking to achieve. | UN | وإذا لم نتصرف بشأن التغير المناخي، فإننا نجازف بتقويض الأساس ذاته للازدهار والأمن اللذين نسعى إلى تحقيقهما. |
This will ensure that migration policy can become a more effective tool for economic prosperity, social development and ultimately, poverty eradication in developing countries; | UN | وهذا يضمن أن تصبح سياسة الهجرة أداة أكثر فعالية بالنسبة للازدهار الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية، وفي النهاية القضاء على الفقر في البلدان النامية؛ |
Let us find a way to make the next 60 years of the United Nations an era of prosperity, peace, and justice for all the peoples of the world. | UN | فلنبحث عن وسيلة نجعل بها السنوات الستين القادمة من عمر الأمم المتحدة عهداً للازدهار والسلام والعدل لشعوب العالم كافة. |
It will also enhance the efforts towards a just and more equitable sharing of global prosperity. | UN | وستعزز أيضا الجهود الرامية إلى تقاسم أكثر عدلا وإنصافا للازدهار العالمي. |
Emerging economies have been the major drivers and beneficiaries of the economic prosperity of the past decade. | UN | وكانت الاقتصادات الناشئة المحرّك الرئيسي للازدهار الاقتصادي في العقد الماضي والمستفيد الأكبر منه. |
13. Emerging countries have been the major drivers and beneficiaries of the economic prosperity of the past decade. | UN | 13 - كانت البلدان الصاعدة هي الجهة الرئيسية المحركة للازدهار الاقتصادي في العقد الماضي والمستفيدة منه. |
You know, I'm a benevolent leader, but there are still those resistant to prosperity. | Open Subtitles | تعلمون، أنا زعيم محب للخير، ولكن لا يزال هناك من مقاومة للازدهار. |
Each citizen of lzmer, whether a Commoner or a Mage... deserves an equal right for prosperity... and as Empress... this is how I decree lzmer shall be run... from this day forward. | Open Subtitles | كل مواطن من إزمير سواء عامي أو ماجي يستحق حقوق متساوية للازدهار وكإمبراطورة |
The Working Group had made recommendations on how to implement the Principles and reduce the potential impact of the boom on human rights and the environment. | UN | وقد قدم الفريق العامل توصيات بشأن كيفية تنفيذ المبادئ وتخفيف الأثر المحتمل للازدهار على حقوق الإنسان والبيئة. |
This has occurred in particular in relation to the economic boom in Iceland from 2004 to 2007, which resulted in a great demand for foreign labour. | UN | وقد حدث هذا على وجه الخصوص نتيجة للازدهار الاقتصادي في أيسلندا في الفترة من 2004 إلى 2007 مما أدى إلى زيادة الطلب على العمالة الأجنبية. |
The long-standing conflicts there must end, and good-neighbourly relations and regional cooperation should be given a real chance to flourish. | UN | ويجب أن تنتهي الصراعات القديمة العهد هناك، كما ينبغي أن تعطى علاقات حسن الجوار والتعاون الإقليمي فرصة حقيقية للازدهار. |
We offer you a home, a place to prosper, and the opportunity to contribute to the downfall of your enemies. | Open Subtitles | نحن نقدم لكم, وطن, مكانا للازدهار, وفرصة للمساهمة لإسقاط اعدائكم. |
The ventilation bags are hanging right by a wall light, giving bacteria a perfect place to thrive. | Open Subtitles | أكياس التهوئية معلقة بجوار الجار الضوئي، يعطي البكتيريا مكانا مثاليا للازدهار. |
Maybe it was a half-cooked plan to catch a rep and move on up... but they both had no permission. | Open Subtitles | ربما كانت خطة غير منسقة جيداً للازدهار في حياته... ولكن لم يكن لدى كليهما الإذن |