"للاستثمارات في" - Translation from Arabic to English

    • investments in
        
    • investments is disclosed in
        
    • investment in
        
    • investments for
        
    • investments as at
        
    • of investments
        
    • investments at
        
    • the investments
        
    • for investments
        
    • investments held at
        
    • of investment
        
    For investments in clean domestic energy for the very poor, female and infant mortality may be a more suitable metric. UN وبالنسبة للاستثمارات في الطاقة المنزلية النظيفة للفئات الأشد فقرا، يمكن أن يكون معدل وفيات النساء والرضّع مقياسا أنسب.
    investments in capacity-building should focus primarily on two areas. UN وينبغي للاستثمارات في مجال بناء القدرات أن تركز في المقام الأول على مجالين اثنين.
    Summary of posts proposed for abolition owing to investments in information and communications technology UN موجز بالوظائف المقترح إلغاؤها نتيجة للاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The market value of investments is disclosed in the footnotes to the financial statements. UN ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية.
    Domestic financing would probably continue to be the main source of investment in water and other related sectors. UN وسيظل التمويل المحلي على الأرجح هو المصدر الرئيسي للاستثمارات في قطاع المياه والقطاعات الأخرى ذات الصلة.
    The carrying value of investments for bonds and notes is $20,227,023 as disclosed in schedule 8. UN تبلغ القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية 023 227 20 دولارا، على النحو المبين في الجدول 8.
    They are designed to provide incentives for investments in innovation and its application. UN وتصمم لتقديم حوافز للاستثمارات في مجال الابتكار وتطبيقه.
    Those that do so tend to contain reservations, such as with respect to investments in the energy sector. UN والاتفاقات التي تحتوي على مثل هذه الأحكام تميل إلى إيراد تحفظات، كما هو الحال بالنسبة للاستثمارات في قطاع الطاقة.
    UNFPA did not disclose the corresponding market value of investments in the notes to the financial statements, as required by paragraph 48 (ii) of the Accounting Standards. UN ولم يكشف الصندوق عن القيمة السوقية المقابلة للاستثمارات في الملاحظات المبداة على البيانات المالية حسبما تنص عليه الفقرة 48 `2 ' من المعايير المحاسبية.
    A Tourism Development Trust Fund has been created and will provide about $20 million for investments in gaming hotels. UN وأنشئ صندوق استئماني لتنمية السياحة سيوفر نحو ٢٠ مليونا من الدولارات للاستثمارات في فنادق للقمار.
    The international financial institutions could provide funding for feasibility studies and offer credit guarantees for cleaner technology investments in developing countries that would otherwise not be able to attract commercial financing. UN ويمكن للمؤسسات المالية الدولية أن توفر التمويل لدراسات الجدوى وتقديم الضمانات الائتمانية اللازمة للاستثمارات في التكنولوجيا النظيفة في البلدان النامية التي لن تستطيع بخلاف ذلك جذب التمويل التجاري.
    The latter includes competitiveness benchmarking of investments in specific subsectors and enterprise profiles. UN وتشتمل هذه النظم على معايير للقدرة التنافسية للاستثمارات في قطاعات فرعية ومجملات منشآت محددة.
    Between 1990 and 2001, the average annual increase in investments in education was 19.4 per cent. UN وبلغ متوسط الزيادة السنوية للاستثمارات في مجال التعليم 19.4 في المائة خلال الفترة بين عامي 1990 و2001.
    This should be done by articulating clearly and persuasively the development rationale for investments in water and sanitation. UN وينبغي أن يتم ذلك بصورة واضحة ومقنعة من خلال القيام بتوضيح البعد الإنمائي للاستثمارات في المياه والإصحاح.
    Colombia, Venezuela and Mexico Protocol of Colonia for the Reciprocal Promotion and Protection of investments in the MERCOSUR UN بروتوكول كولونيا للتشجيع والحماية المتبادلين للاستثمارات في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي
    investments in human capital have high returns in the contexts of growth and technological change. UN وهناك عوائد عالية للاستثمارات في رأس المال البشري، في سياقات النمو والتغير التكنولوجي.
    The market value of investments is disclosed in the footnotes to the financial statements. UN وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية.
    Authorized investment in construction was only 11% of the figure authorized in 2005. UN ولم يمثل المبلغ المصرح به للاستثمارات في قطاع البناء سوى 11 في المائة من المبلغ المصرح به في 2005.
    The carrying value of investments for bonds and notes is zero as disclosed in schedule 8. UN القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية قيمة صفرية، كما وردت في الجدول 8.
    A summary of the investments as at 31 December 2007 and a comparison of their cost and market values is given in annex VIII, schedules 2 and 3. UN ويرد في الجدولين 2 و 3 من المرفق الثامن موجز للاستثمارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ومقارنة بين تكلفتها وقيمتها السوقية.
    The net assets of the Area Staff Provident Fund increased to $856.6 million, and the market value of the investments at the end of the biennium was $913.1 million. UN وزاد صافي أصول صندوق ادخار الموظفين المحليين إلى 856.6 مليون دولار، وبلغت القيمة السوقية للاستثمارات في نهاية فترة السنتين ما قدره 913.1 مليون دولار.
    The total book and market value of investments held at 31 December 2003 is as follows (in thousands of United States dollars): UN الملاحظة 14 بلغت القيمة الإجمالية الدفترية والسوقية للاستثمارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 كما يلي (بآلاف الدولارات):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more