"للاستراتيجية هو" - Translation from Arabic to English

    • the strategy is
        
    • of the strategy was
        
    • the strategy was to
        
    11. The ultimate objective of the strategy is to promote the process of African economic recovery and sustainable development. UN ١١ - إن الهدف النهائي للاستراتيجية هو تعزيز عملية الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في افريقيا.
    The overall aim of the strategy is that a Roma person reaching the age of 20 in 2032 should have equivalent opportunities in life to those of a non-Roma person. UN والهدف العام للاستراتيجية هو أن تُتاح لأي شخص من الروما يبلغ سن 20 عاماً في عام 2032 فرص في الحياة متكافئة مع الفرص المتاحة لغير الروما.
    It should be noted that the chief intent of the strategy is to create the essential preconditions for the fullest realization of women's natural talents in all spheres of society, with a view to the latter's sustainable development. UN وجدير بالذكر أن الهدف الرئيسي للاستراتيجية هو تهيئة الشروط الأساسية اللازمة للاستفادة إلى أقصى حد من المواهب الطبيعية التي تتمتع بها المرأة في جميع المجالات الاجتماعية بغية تنميتها بطريقة مستدامة.
    The overall aim of the strategy is the development of a strong framework for sustainable intervention to prevent and effectively respond to domestic, sexual and gender-based violence. UN والهدف العام للاستراتيجية هو وضع إطار قوي للتدخل بصورة مستدامة من أجل منع العنف المنزلي والجنسي والقائم على نوع الجنس والتصدي له بفعالية.
    The end goal of the strategy was to help identify the choices that would need to be made to establish the priorities of the Office. UN وقال إن الهدف النهائي للاستراتيجية هو المساعدة على تبيّن الخيارات اللازمة لتحديد أولويات المكتب.
    The main objective of the strategy is to reduce, on the national level, domestic violence against women in a consistent, comprehensive and systematic way. UN 10- والهدف الرئيسي للاستراتيجية هو الحد من العنف المنزلي ضد المرأة، على المستوى الوطني، بطريقة متسقة وشاملة ومنهجية.
    The overall objective of the strategy is to raise the political profile of and facilitate concrete action for the conservation of biodiversity and landscape in Europe. UN والهدف العام للاستراتيجية هو الإسهام في رفع درجة الأهمية السياسية للمحافظة على التنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية في أوروبا وتيسير اتخاذ إجراءات ملموسة من أجلها.
    The specific objective of the strategy is to enable the regional seas programme to be strategically adaptive and proactive in addressing the challenges of the Johannesburg Plan of Implementation and the goals contained in the Millennium Declaration. UN والهدف المحدد للاستراتيجية هو تمكين برنامج البحار الإقليمية من أن يكون متوائماً واستباقياً من الناحية الاستراتيجية في التصدي لتحديات خطة جوهانسبرج للتنفيذ والأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    The first objective of the strategy is: to build national institutional and technological capacity in developing countries and countries with economies in transition for collecting, managing, analysing and disseminating environmental data and information for decisionmaking. UN 15 - الهدف الأول للاستراتيجية هو: بناء قدرة وطنية مؤسسية وتكنولوجية لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لجمع وإدارة وتحليل وتوزيع البيانات البيئية، والمعلومات لعملية صنع - القرارات.
    The second objective of the strategy is: to connect national, international, scientific and technical capacities and efforts to keep the state of the environment under review and to promote the exchange of priority environmental data and information. UN 33 - والهدف الثاني للاستراتيجية هو: ربط القدرات والجهود الوطنية، والدولية، والعلمية، والتقنية لإبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض، وتشجيع تبادل البيانات والمعلومات البيئية ذات الأولوية.
    The fundamental purpose of the strategy is to undertake a rigorous and complete study of poverty and its determining factors, while its overall objective is the elimination of extreme poverty and the containment of poverty, followed by the reduction of poverty to an acceptable economic, social and political level. UN والهدف الأساسي للاستراتيجية هو الاضطلاع بدراسة دقيقة وكاملة للفقر وعوامل تحديده، بينما يتمثل هدفها العام في القضاء على الفقر المدقع واحتواء الفقر، والحد من الفقر إلى مستوى اقتصادي واجتماعي وسياسي مقبول.
    17. The general objective of the strategy is to take the country out of crisis, to develop it quickly, and to double its gross domestic product by 2000 in comparison with 1990. UN ١٧ - والهدف العام للاستراتيجية هو إخراج البلد من أزمته، وإنمائه على وجه السرعة، ومضاعفة ناتجه المحلي اﻹجمالي بحلول عام ٢٠٠٠ بالمقارنة بعام ١٩٩٠.
    A key goal of the strategy is the strengthening of the political momentum among States, expressed at the conclusion of the negotiations for the new instruments and by the number of opening signatories to the Convention, the highest ever for such an instrument. UN وأحد الأهداف الأساسية للاستراتيجية هو تنشيط الزخم السياسي بين الدول، المعرب عنه في ختام المفاوضات من أجل اعتماد الصكوك الجديدة والمعبَّر عنه بعدد الموقعين على الاتفاقية لدى افتتاحها، وهو أعلى عدد حتى الآن بالنسبة لهذا لصك.
    Key to the strategy is the empowerment of communities through their involvement in the identification of needs, planning of interventions, mobilizing and management of resources and implementation of programmes using low-cost, community-managed and, thus, sustainable technologies. UN والهدف الرئيسي للاستراتيجية هو تمكين المجتمعات المحلية من خلال إشراكها في تحديد الاحتياجات، وتخطيط التدخلات، وتعبئة الموارد وإدارتها، وتنفيذ البرامج عن طريق استخدام التكنولوجيات المنخفضة التكلفة، والتكنولوجيات التي تدار بواسطة المجتمع المحلي، وبالتالي التكنولوجيات المستدامة.
    The second objective of the strategy is to enhance the interaction between scientists and decision makers through timely, credible, legitimate and relevant assessments of the state of and outlook for the environment. UN 32 - الهدف الثاني للاستراتيجية هو تعزيز التفاعل بين العلماء وصانعي القرار من خلال تقييمات سريعة وموثوق بها ومشروعة وذات صلة عن حالة البيئة وتوقعاتها.
    The fifth objective of the strategy is to connect national, international, scientific and technical capacities and efforts to keep the state of the environment under review. UN 54 - الهدف الخامس للاستراتيجية هو ربط القدرات والجهود الوطنية والدولية والعلمية والتقنية لوضع حالة البيئة قيد الاستعراض.
    The basic objective of the strategy is to take stock of the environmental and health problems caused by atmospheric emissions from seagoing ships and to define objectives, actions and recommendations to help reduce such emissions over the next 10 years. UN والهدف الأساسي للاستراتيجية هو حصر المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن الانبعاثات الجوية من السفن البحرية وتحديد الأهداف والإجراءات والتوصيات الرامية إلى الحد من هذه الانبعاثات خلال السنوات الــ 10 التالية.
    the strategy is guided by the principle of shared responsibility where all users, in enjoying the benefits of information and communications technologies, should take reasonable steps to secure their own systems, should exercise care in the communication and storage of sensitive information and have an obligation to respect the information and systems of other users. UN والمبدأ الموجه للاستراتيجية هو مبدأ المسؤولية المشتركة حيث ينبغي لجميع المستخدمين، وهم يستمتعون بمزايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، اتخاذ خطوات مسؤولة لتأمين أنظمتهم الخاصة، وينبغي لهم توخي الحيطة في توصيل وتخزين المعلومات الحيوية، وعليهم التزام باحترام معلومات وأنظمة المستخدمين الآخرين.
    The main objective of the strategy was to prevent terrorist activities within Finland and beyond national borders and to prepare for threats abroad to which Finns might be exposed. UN والهدف الرئيسي للاستراتيجية هو منع الأنشطة الإرهابية في فنلندا وفيما وراء الحدود الوطنية والاستعداد للتهديدات التي قد يتعرض لها الفنلنديون في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more