"للاستشاريين والمتعاقدين" - Translation from Arabic to English

    • consultants and individual contractors are
        
    • consultants and contractors by
        
    • of consultants and contractors
        
    • for consultants and individual contractors
        
    • consultants and contractors were
        
    4. This report records all engagements with a starting date in 1999; the duration of contracts and the fees paid to consultants and individual contractors are presented for the entire contractual period, even in those cases where the work involved extended beyond 1999. UN 4 - ويقدم هذا التقرير سجلا لجميع التعاقدات التي يبدأ تاريخها في عام 1999؛ وكذلك فترات العقود والأتعاب المدفوعة للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد عن كامل فترة التعاقد، حتى بالنسبة للحالات التي تمتد فيها فترة التعاقد إلى ما بعد عام 1999.
    5. This report records all engagements with a starting date in 2000; the duration of contracts and the fees paid to consultants and individual contractors are presented for the entire contractual period, even in those cases where the work involved extended beyond 2000. UN 5 - ويقدم هذا التقرير سجلا لجميع التعاقدات التي بدأ تاريخها في عام 2000؛ وكذلك مدة العقود والأتعاب المدفوعة للاستشاريين والمتعاقدين عن كامل فترة التعاقد، حتى بالنسبة للحالات التي امتدت فيها الأعمال المعنية إلى ما بعد عام 2000.
    X.8 In future, the use of consultants and contractors by the Unit to provide additional expertise should be linked more closely to specific items, including studies determined well in advance, on the basis of the work programme as set out in the proposed programme budget. UN عاشرا - 8 ينبغي في المستقبل أن يُربط استخدام الوحدة للاستشاريين والمتعاقدين لتوفير خبرات إضافية ربطا أوثق ببنود محددة، بما فيها الدراسات التي يتم تحديدها مسبقا بوقت طويل، استنادا إلى برنامج العمل بصيغته الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Joint Inspection Unit The Advisory Committee indicated that in future, the use of consultants and contractors by the Unit to provide additional expertise should be linked more closely to specific items, including studies determined well in advance, on the basis of the work programme as set out in the proposed programme budget (para. X.8). UN أشارت اللجنة الاستشارية إلى أنه ينبغي أن يجري في المستقبل ربط استخدام الوحدة للاستشاريين والمتعاقدين لتوفير خبرات إضافية، ربطا أوثق ببنود محددة بما فيها الدراسات التي يتم تحديدها مسبقا بوقت طويل، استنادا إلى برنامج العمل بصيغته الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة (الفقرة عاشرا - 8).
    The table also indicates the number of women engaged, the work performed by former staff and the educational levels and performance evaluations for consultants and individual contractors. UN كما يبين الجدول عدد النساء اللائي تم التعاقد معهن، وكذلك الأعمال التي أنجزها موظفون سابقون؛ والمستويات التعليمية للاستشاريين والمتعاقدين والتقييم الخاص بأداء كل منهم.
    It indicates the number of women engaged, as well as work performed by former staff; it shows the educational levels and performance evaluations for consultants and individual contractors. UN ويبين عدد النساء اللائي تم التعاقد معهن، وكذلك المهام التي أنجزت من قبل الموظفين السابقين؛ كما يبين المستويات التعليمية للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد والتقييم الخاص بكل منهم.
    Examples of these included the lack of a roster of consultants, the selection of consultants not on the roster in some cases, the lack of supporting justifications or documentation for the selection of candidates for consultants, the fact that consultants and contractors were allowed to commence work prior to the approval of their contracts or without submission of health certificates, and the lack of performance evaluation. UN ومن أمثلة هذه المشاكل: عدم وجود قائمة للاستشاريين المرشحين، واختيار استشاريين غير مدرجين في القائمة في بعض الحالات، وعدم وجود مبررات أو وثائق داعمة لاختيار المرشحين لمهام الاستشاريين، والسماح للاستشاريين والمتعاقدين ببدء العمل قبل الموافقة على عقودهم أو دون تقديم شهادات صحية، وعدم تقييم الأداء.
    6. The present report records all engagements with a starting date in 1998; the duration of contracts and the fees paid to consultants and individual contractors are presented for the entire contractual period, even in those cases where the work involved extended beyond 1998. UN ٦ - ويقدم هذا التقرير سجلا لجميع التعاقدات التي يبدأ تاريخها في عام ١٩٩٨؛ كما ترد به مدة العقود واﻷتعاب المدفوعة للاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد عن فترة التعاقد كاملة، حتى في الحالات التي يمتد فيها العمل المعني إلى ما بعد عام ١٩٩٨.
    4. The present report records all engagements with a starting date in either 2002 or 2003. The duration of contracts and the fees paid to consultants and individual contractors are presented for their entire contractual period, even in those cases where the work involved extended beyond the recruitment year. UN 4 - ويقدم هذا التقرير سجلا لجميع التعاقدات التي بدأ تاريخها في عام 2002 أو في عام 2003؛ وتتصل مدة العقود والأتعاب المدفوعة للاستشاريين والمتعاقدين بكامل فترة التعاقد، حتى بالنسبة للحالات التي امتدت فيها الأعمال المعنية إلى ما بعد عام التوظيف.
    4. The present report records all engagements with a starting date in 2001. The duration of contracts and the fees paid to consultants and individual contractors are presented for the entire contractual period, even in those cases where the work involved extended beyond 2001. UN 4 - ويقدم هذا التقرير سجلا لجميع التعاقدات التي بدأ تاريخها في عام 2001؛ وكذلك مدة العقود والأتعاب المدفوعة للاستشاريين والمتعاقدين عن كامل فترة التعاقد، حتى بالنسبة للحالات التي امتدت فيها الأعمال المعنية إلى ما بعد عام 2001.
    11. Under the General Conditions of Contracts for the Services of Consultants or Individual Contractors (see ST/AI/1999/7/Amend.1, annex), disputes arising out of the contractual terms of consultants and individual contractors are first addressed through amicable settlement efforts, including conciliation under the Conciliation Rules of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). UN 11 - بموجب الشروط العامة المنصوص عليها في العقود المتعلقة بخدمات الاستشاريين أو المتعاقدين الأفراد (انظر ST/AI/1999/7/Amend.1، المرفق)، تُعالج أولا المنازعات الناشئة عن الأحكام التعاقدية للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد من خلال جهود التسوية الودية بما في ذلك التوفيق وفقا لقواعد لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) للتوفيق.
    It indicates the number of women engaged, as well as work performed by former staff and also shows the educational levels and performance evaluations for consultants and individual contractors. UN ويبين عدد النساء اللواتي تم التعاقد معهن، وكذلك الأعمال التي أنجزها الموظفون السابقون؛ كما يبين المستويات التعليمية للاستشاريين والمتعاقدين والتقييم الخاص بكل منهم.
    Divergent views were expressed concerning the applicability of a geographical quota as a proper tool for achieving geographical balance for consultants and individual contractors. UN وأعرب عن آراء متباينة فيما يتعلق بإمكانية تطبيق حصة جغرافية كأداة ملائمة لتحقيق التوازن الجغرافي للاستشاريين والمتعاقدين.
    (c) consultants and contractors were allowed to commence work even without a signed or approved contract or formal acceptance of the offer (Department of Economic and Social Affairs, Department of Political Affairs, ECLAC at Santiago, UNCTAD); UN (ج) سُمح للاستشاريين والمتعاقدين ببدء العمل حتى دون توقيع أو إقرار عقد أو قبول عرض العمل رسميا (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإدارة الشؤون السياسية، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سانتياغو، والأونكتاد)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more