"للاستعانة بالمصادر الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • outsourcing
        
    Working concept of outsourcing for United Nations and its funds and programmes UN مفهوم عملي للاستعانة بالمصادر الخارجية من جانب الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    An example of this is the growing importance of outsourcing of intermediate goods and services. UN وكمثال لذلك الأهمية المتزايدة للاستعانة بالمصادر الخارجية في مجال السلع والخدمات الوسيطة.
    Such justification for outsourcing is inconsistent with the above policy guidelines. UN وهذا التبرير للاستعانة بالمصادر الخارجية لا ينسجم مع المبادئ التوجيهية للسياسة العامة الوارد ذكرها أعلاه.
    G. Identifying new outsourcing opportunities . 68 - 72 19 UN تحديد فرص جديدة للاستعانة بالمصادر الخارجية
    - Key role of outsourcing in non-formal education; UN - الدور الرئيسي للاستعانة بالمصادر الخارجية في التعليم غير الرسمي؛
    Without diligent contract monitoring, particularly of vendor performance and invoicing, the primary rationales for outsourcing — quality performance and cost savings — can easily be lost. UN ودون رصد حصيف للعقد، وخاصة أداء البائع وفواتيره يمكن أن تنتفي بسهولة اﻷسباب اﻷولية للاستعانة بالمصادر الخارجية وهي اﻷداء الجيد وتحقيق الوفورات في التكلفة.
    The Secretary-General remains committed to ensuring that programme managers are guided by the basic criteria for outsourcing, as determined by the General Assembly goals with regard to the use of outsourcing by the United Nations. UN وسيظل الأمين العام ملتزما بكفالة استرشاد مديري البرامج بالمعايير الأساسية للاستعانة بالمصادر الخارجية طبقا لما حددته أهداف الجمعية العامة فيما يتعلق باستعانة الأمم المتحدة بهذه المصادر.
    10. Recommendation 1: Working concept of outsourcing for United Nations and its funds and programmes UN 10 - التوصية 1: مفهوم عملي للاستعانة بالمصادر الخارجية من جانب الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Inasmuch as there does not appear to be a significant distinction between the elements of an outsourcing arrangement and those of any other type of contract, the recommendation is clearly relevant to any contractual activity and not just to outsourcing. UN ولما لم يكن هناك فيما يبدو تمييز هام بين عناصر ترتيب للاستعانة بالمصادر الخارجية وعناصر أي نوع آخر من العقود، فإن من الواضح أن التوصية تتصل بأي نشاط تعاقدي وليس فقط بالاستعانة بالمصادر الخارجية.
    In view of the many permutations of a contractual relationship, the narrow definition of outsourcing is questioned. UN ونظرا للتغييرات الكثيرة التي يمكن أن تحدث في العلاقة التعاقدية، فإن التعريف الضيق للاستعانة بالمصادر الخارجية تعريف مشكوك فيه.
    Without diligent contract monitoring, particularly of vendor performance and invoicing, the primary rationales for outsourcing - quality performance and cost-savings - can easily be lost. UN ودون رصد حصيف للعقد، وخاصة أداء البائع وفواتيره يمكن أن تنتفي بسهولة الأسباب الأولية للاستعانة بالمصادر الخارجية وهي الأداء الجيد وتحقيق الوفورات في التكلفة.
    G. Identifying new outsourcing opportunities UN زاي - تحديد فرص جديدة للاستعانة بالمصادر الخارجية
    Differences in mandates and scope of activities, labour markets, personnel policies and managerial flexibility, security requirements, condition of facilities and opportunities for outsourcing could all have an impact on the numbers. UN فمن الممكن أن تؤثر في الأعداد أوجه الاختلاف في الولايات ونطاق الأنشطة، وأسواق العمل، وسياسات الموظفين والمرونة الإدارية، واحتياجات الأمن، وحالة المرافق، والفرص المتاحة للاستعانة بالمصادر الخارجية.
    With respect to outsourcing practices, programme managers must be guided by the basic criteria for outsourcing. UN وفيما يتعلق بممارسات الاستعانة بالمصادر الخارجية، يجب أن يسترشد مديرو البرامج بالمعايير الأساسية للاستعانة بالمصادر الخارجية.
    C. Coordination among oversight bodies 18. The Project Services Audit Section of the Office of Audit and Performance Review of UNDP performed the internal oversight function for UNOPS under an outsourcing arrangement. UN 18 - اضطلع قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع التابع لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في البرنامج الإنمائي بوظيفة المراقبة الداخلية لمكتب خدمات المشاريع بموجب اتفاق للاستعانة بالمصادر الخارجية.
    He asked how outsourcing would lead to better utilization of United Nations duty stations in developing countries. The implications of outsourcing for staff and for geographical distribution must be elaborated upon and measures must be taken to ensure that staff were consulted. UN وسأل، كيف يمكن للاستعانة بالمصادر الخارجية أن تؤدي إلى الاستخدام الأفضل لمراكز عمل الأمم المتحدة في البلدان النامية؟ إن آثار الاستعانة بالمصادر الخارجية على الموظفين وفيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي يجب أن يتم تناولها بالتفصيل وأن تتخذ الإجراءات الكفيلة باستشارة الموظفين.
    Decisions as to which Secretariat functions and departments should be subject to outsourcing and relocation, including decisions on the conduct of cost-benefit analyses, must be taken by the Member States. UN فلا بد أن يترك للدول الأعضاء أمر البت في القرارات التي تتعلق بمهام الأمانة العامة وإداراتها التي ينبغي أن تكون موضعا للاستعانة بالمصادر الخارجية أو النقل إلى أماكن أخرى، بما في ذلك القرارات المتعلقة بتحليل التكاليف والفوائد.
    48. In preparation for outsourcing catering services, there was an additional requirement of $55,700 under quartermaster and general stores to replace kitchen utensils at Sector locations. UN 48 - وفي إطار التحضير للاستعانة بالمصادر الخارجية في خدمات الطعام، طلبت احتياجات إضافية بمبلغ 700 55 دولار تحت بند مستودعات التموين والمخازن العامة لاستبدال أدوات المطبخ في مواقع القطاعات.
    13. UNIDO has a track record of continuously evaluating options for outsourcing its administrative activities. UN ١٣- ولدى اليونيدو سجل إنجازات يُقتفى من التقييم المستمر للخيارات المتاحة للاستعانة بالمصادر الخارجية فيما يخص أنشطتها الإدارية.
    12. In many cases, a decision based solely on a cost-benefit analysis will find outsourcing to be more economically advantageous to the United Nations than having the activity or service performed by United Nations staff. UN ١٢ - يمكن في حالات كثيرة أن يعتبر قرار للاستعانة بالمصادر الخارجية اعتمد في اتخاذه ببساطة على تحليل التكاليف والفوائد بأنه أكثر فائدة من وجهة اقتصادية لﻷمم المتحدة مما لو أدى النشاط أو الخدمة موظفو اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more