"للاستعراض من جانب" - Translation from Arabic to English

    • review by
        
    • reviews by
        
    • reviewed by
        
    • review following a
        
    Reports to be accepted by the Plenary will have undergone review by Governments, experts and other stakeholders. UN أما التقارير التي يقبلها الاجتماع العام فتخضع للاستعراض من جانب الحكومات والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The exemptions would last for five years and could be renewed, subject to review by the Conference of the Parties. UN وتستمر الإعفاءات لمدة خمس سنوات ويمكن تجديدها، وتخضع للاستعراض من جانب مؤتمر الأطراف.
    Unlimited: exercise of authority in excess of $200,000 is subject to review by the Local Committee on Contracts UN غير محدودة: تخضع ممارسة السلطة فيما يتعلق بالمبالغ التي تتجاوز 000 200 دولار للاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود
    The internal control systems and financial records are subject to reviews by the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors during their respective audits. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    The internal control systems and financial records are subject to reviews by the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors during their respective audits. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    The requests approved by the administrative commissions will be reviewed by judicial commissions following the end of the administrative phase. UN وستخضع الطلبات التي وافقت عليها اللجان الإدارية للاستعراض من جانب لجان قضائية بعد انتهاء المرحلة الإدارية.
    Amendments to indictments are also subject to review by a confirming Judge. UN وإدخال تعديلات على لوائح الاتهام ويخضع أيضا للاستعراض من جانب أحد القضاة للتصديق عليها.
    Pakistan has subjected itself to review by its peers at all three meetings of the contracting parties held since the inception of the Convention. UN وأخضعت باكستان نفسها للاستعراض من جانب نظرائها في كل الاجتماعات الثلاثة للأطراف المتعاقدة، المعقودة منذ بدء الاتفاقية.
    He also stressed that any obligation assigned to the United Nations in the Memorandum of Understanding was subject to review by the Security Council and the General Assembly. UN وشدد أيضا على أن أي التزامات تسندها مذكرة التفاهم إلى الأمم المتحدة تخضع للاستعراض من جانب مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The Mission and the United Nations country team made progress in finalizing the drafting of the multi-year joint United Nations justice support programme document, which is currently under review by the Government. UN وأحرزت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري تقدما في وضع اللمسات الأخيرة على الصياغة المشتركة لوثيقة برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم القضاء، الخاضع حاليا للاستعراض من جانب الحكومة.
    The article is under review by the Scientific Assessment Panel as part of its 2014 assessment, due to be completed by the end of the year. UN ويخضع الموضوع للاستعراض من جانب فريق التقييم العلمي كجزء من تقييمه لعام 2014 الذي سيكتمل بنهاية العام.
    16. Each BR submitted under the Convention by an Annex I Party will be subject to a review by an ERT, in accordance with part II and part IV of these guidelines. UN 16- يخضع للاستعراض من جانب فريق استعراض كل تقرير فترة سنتين مقدم بموجب الاتفاقية من طرف مدرج في المرفق الأول، وفقاً للجزء الثاني والجزء الرابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    Reports to be [accepted] by the Plenary will have undergone review by Governments and experts [and other stakeholders]. UN أما التقارير التي [يقبلها] الاجتماع العام فتخضع للاستعراض من جانب الحكومات والخبراء [وأصحاب المصلحة الآخرين].
    Reports to be [accepted] by the Plenary will have undergone review by Governments and experts [and other stakeholders]. UN أما التقارير التي [يقبلها] الاجتماع العام فتخضع للاستعراض من جانب الحكومات والخبراء [وأصحاب المصلحة الآخرين].
    The internal control systems and financial records are subject to reviews by the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors, during their respective audits. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    The internal control systems and financial records are subject to reviews by the Office of Internal Oversight Services and the United Nations Board of Auditors during their respective audits. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    The internal control systems and financial records are subject to reviews by the Office of Internal Oversight Services and the United Nations Board of Auditors, during their respective audits. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    The internal control systems and financial records are subject to reviews by the Office of Internal Oversight Services and the United Nations Board of Auditors, during their respective audits. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    The internal control systems and financial records are subject to reviews by the Office of Internal Oversight Services and the United Nations Board of Auditors during their respective audits. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    Cuba is a State party to the United Nations Convention against Corruption and was recently reviewed by Brazil and Guatemala. UN وكوبا هي دولة طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وقد خضعت في الآونة الأخيرة للاستعراض من جانب البرازيل وغواتيمالا.
    122. At UNRWA, 18 bank accounts for the month of December 2009 were not reviewed by senior management. UN 122 - وفيما يتعلق بالأونروا، لم يخضع 18 حسابا مصرفيا للاستعراض من جانب الإدارة العليا لشهر كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Planning figures envisaged for the next phase include the drawdown of a further 2,100 troops by December 2010, subject to review following a technical assessment mission; UN وتشمل أرقام الخطة المرتآة للمرحلة التالية تخفيض عدد إضافي قدره 100 2 جندي بحلول كانون الأول/ديسمبر 2010، ويخضع ذلك للاستعراض من جانب بعثة تقييم تقني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more