Preventive measures must focus on providing women and girls with meaningful alternatives to commercial sexual exploitation. | UN | ويجب أن تركز التدابير الوقائية على تزويد النساء والفتيات ببدائل مجدية لا تعرّضهن للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
Its purpose is to assist those children victims of sexual abuse and exploitation, who are indulged in commercial sexual exploitation and to help them to integrate society. | UN | ويرمي هذا المركز إلى تقديم المساعدة إلى الأطفال ضحايا الإيذاء والاستغلال الجنسيين الذين تعرضوا للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ومساعدتهم على الاندماج في المجتمع. |
12. The Committee received reports that children, and presumably girls, engaged in certain activities related to tourism were at risk of being involved in commercial sexual exploitation. | UN | 12 - وتلقت اللجنة تقارير تفيد بوجود أطفال، من المرجح أن يكونوا بنات، يشتغلون ببعض الأنشطة المتصلة بالسياحة وهم عرضة للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
It included children from Cambodia, China, the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Viet Nam, some of whom were survivors of commercial sexual exploitation. | UN | وقد ضم أطفالاً من تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وفييت نام وكمبوديا، كان بعضهم تعرّض للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
In particular, he would urge States to review all aspects of national legislation which may affect children, and ensure that no child is ever criminalized, penalized, or stigmatized in any manner whatsoever for having been a victim of commercial sexual exploitation. | UN | وسيحث الدول بصفة خاصة على إعادة النظر في جميع جوانب تشريعاتها الوطنية التي قد تؤثر على الأطفال، وضمان ألا يشعر الأطفال بالذنب أبداً وألا يعاقبوا وألا يوسموا بأية طريقة كانت بسبب وقوعهم ضحايا للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
Children also continue to be recruited as soldiers, trafficked as virtual slaves and used for commercial sexual exploitation and forms of labour that are harmful to their health and development. | UN | ولا يزال الأطفال يُجندون ويُهرّبون كأنهم عبيد حقيقيين ويُسخّرون للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ولأعمال السخرة بما يضر بصحتهم ونمائهم. |
15. The Asia-Japan Women's Resource Centre (AJWRC) highlighted that Japan is one of the major destination countries for women trafficked for commercial sexual exploitation purposes. | UN | 15- وأبرز المركز الآسيوي - الياباني لموارد المرأة أن اليابان من أكبر البلدان التي يتم فيها الاتجار بالنساء وذلك للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
12. The Committee received reports that children, and presumably girls, engaged in certain activities related to tourism were at risk of being involved in commercial sexual exploitation. | UN | 12 - تلقت اللجنة تقارير تفيد بوجود أطفال، يفترض أنهم إناث، يشتغلون ببعض الأنشطة المتصلة بالسياحة وهم عرضة للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
Some non-governmental organizations had set up counselling units for women and children in the United Republic of Tanzania, while in Mauritius painting and drawing competitions and other activities had been organized with the full participation of non-governmental organizations and community-based associations in areas in which children were considered to be vulnerable to commercial sexual exploitation. | UN | وأقامت بعض المنظمات غير الحكومية وحدات لتوفير المشورة للنساء والأطفال بجمهورية تنزانيا المتحدة، في حين أنه قد اضطُلع في موريشيوس بتنظيم مسابقات في التصوير والرسم، فضلا عن أنشطة أخرى، وذلك بمشاركة كاملة من جانب المنظمات غير الحكومية والرابطات ذات الأساس المجتمعي في المناطق التي كان يُنظر فيها للأطفال باعتبارهم عُرضة للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
The ILO Committee of Experts noted that section 13 of Decree No. 2007-563 categorically prohibits the procuring, use, offering and employment of children of either sex for prostitution or for commercial sexual exploitation. | UN | ولاحظت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية أن المادة 13 من الرسوم رقم 2007-563 تحظر بشكل قاطع شراء أو استخدام أو عرض أو توظيف الأطفال من كلا الجنسين للبغاء أو للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية(73). |
With regard to migration, the new legislation (arts. 89-93) contains rules on the treatment of women or girls in an irregular migrant situation who are victims of commercial sexual exploitation or human trafficking. | UN | ونعتقد، في ما يتعلق بقضايا الهجرة، أن هناك في القانون الجديد (المواد من 89 إلى 93) قواعد تتعلق بمعاملة الإناث اللواتي يتعرضن للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية أو للاتجار بالأشخاص في حالة الهجرة غير الشرعية. |