"للاستغلال الجنسي للأطفال" - Translation from Arabic to English

    • sexual exploitation of children
        
    • child sexual exploitation
        
    • sexual abuse of children
        
    • the sexual exploitation
        
    • child prostitution
        
    • commercial sexual exploitation
        
    Furthermore, the Commission reported an increase in sexual violence against men and boys during 2013 and a pattern of sexual exploitation of children by commanders. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة عن زيادة في العنف الجنسي المرتكب ضد الرجال والفتيان خلال عام 2013، وعن وجود نمط للاستغلال الجنسي للأطفال من قبل القادة.
    Furthermore, Austria is taking measures in the international fight against sexual exploitation of children in tourism and in the new media, as well as against child trafficking. UN وعلاوة على ذلك، تتخذ النمسا إجراءات في مجال المكافحة الدولية للاستغلال الجنسي للأطفال في السياحة وفي وسائط الإعلام الجديدة، وكذلك في مجال مكافحة الاتجار بالأطفال.
    77. Provisions of the Criminal Code and the Penal Code address sexual exploitation of children. UN 77- تتصدى أحكام القانون الجنائي وقانون العقوبات للاستغلال الجنسي للأطفال.
    The Canadian International Development Agency had provided funding for programmes in the Balkans and South-East Asia to combat trafficking in women and girls and to put an end to the commercial sexual exploitation of children. UN وقدمت الوكالة الكندية للتنمية الدولية التمويل لبرامج في البلقان وجنوب شرق آسيا لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات ووضع حد للاستغلال الجنسي للأطفال.
    (e) Ensure that prevention strategies incorporate key actions to address domestic violence and child sexual abuse which are among the root causes of child sexual exploitation. UN (ﻫ) أن تضمن دمج إجراءات رئيسية في استراتيجيات الوقاية لمواجهة العنف المنزلي والاعتداء الجنسي على الأطفال، وهما من الأسباب الجذرية للاستغلال الجنسي للأطفال.
    This Convention aims to prevent and combat sexual exploitation and sexual abuse of children, protect the rights of child victims of sexual exploitation and abuse and promote national and international cooperation against sexual exploitation and abuse of children. UN وتهدف هذه الاتفاقية إلى التصدي للاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء عليهم جنسياً ومكافحتهما وحماية حقوق الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والنهوض بالتعاون على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة استغلال الأطفال والاعتداء عليهم جنسياً.
    Nevertheless, further national and joint international measures are needed on prevention, victim protection and criminal prosecution in order to effectively combat the sexual exploitation of children. UN ومع ذلك، يحتاج الأمر إلى المزيد من التدابير الوطنية والدولية المشتركة بشأن المنع، وحماية الضحايا، والمقاضاة الجنائية من أجل المحاربة الفعالة للاستغلال الجنسي للأطفال.
    The Children and Young Persons Ordinance imposed heavy penalties for exploitation of children, and the Penal Code had been amended to increase the penalties for sexual exploitation of children. UN وأضاف أن قانون الأطفال والشباب يفرض عقوبات شديدة على من يستغلون الأطفال وأن قانون العقوبات تم تعديله لزيادة العقوبات المقررة للاستغلال الجنسي للأطفال.
    102. El Salvador has been carrying out various public campaigns against sexual exploitation of children by distributing posters, information kits and other materials and carrying out campaigns on the radio and urban buses. UN 102- وتضطلع السلفادور بالعديد من الحملات العامة المناهضة للاستغلال الجنسي للأطفال من خلال توزيع ملصقات ومواد إعلامية وغيرها من المواد، والقيام بحملات عبر المذياع وحافلات المواصلات العامة في المدن.
    The Child's Rights Act has further enhanced the situation by providing stiffer penalties for sexual exploitation of children particularly under Sections 31 and 32, which prescribe a punishment of life imprisonment and 14 years jail term respectively, for unlawful sexual intercourse with a child and other forms of sexual exploitation and abuse. UN وقد ساهم قانون حقوق الطفل في تعزيز الحالة بتوفير عقوبات أشد للاستغلال الجنسي للأطفال وخصوصاً بمقتضى البندين 31 و 32، اللذين ينصان على عقوبة بالسجن مدى الحياة وبالحبس 14 سنة على التوالي، لارتكاب الجماع الجنسي الحرام مع طفل وأشكال أخرى من الاستغلال الجنسي والإيذاء.
    As regards sexual exploitation of children and adolescents, the " coaching model " was introduced in 1999. This enables representatives from various disciplines to work closely together on this problem. UN وبالنسبة للاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، تم الأخذ في عام 1999 " بنموذج عربات السفر " وهذا من شـأنه تمكين الممثلين من مختلف الاختصاصات بالعمل معا وبشكل وثيق بشأن هذه المشكلة.
    Deeply concerned about the unabated use of new information technologies, including the Internet, for purposes of prostitution, child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, trafficking in women as brides and sex tourism, UN وإذ تشعر بعميق القلق إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لأغراض البغاء والتصوير الإباحي للأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وأي صور أخرى للاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية،
    As of September 2003, some 3,000 cases of sexual exploitation of children and child trafficking had been reported in accordance with the Special Protection of Children Against Abuse, Exploitation and Discrimination Act and its implementing regulations. UN 74- وحتى أيلول/سبتمبر 2003، أفيد عن نحو 000 3 حالة للاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بالأطفال وفقاً للقانون المتعلق بالحماية الخاصة للأطفال من الاعتداء والاستغلال والتمييز ولوائحه التنفيذية.
    With the closing document, the " Yokohama Global Commitment 2001 " , the community of states once more confirms the goals and obligations of the first World Congress in 1996 in Stockholm and suggests the most important steps for the future to combat the world-wide problem of sexual exploitation of children. UN ومع اتخاذ المؤتمر للوثيقة الختامية، التزام يوكوهاما العالمي لعام 2001 فإن مجتمع الدول يؤكد مرة أخرى أهداف والتزامات المؤتمر العالمي الأول في عام 1966 في استكهولم ويقترح أهم الخطوات في المستقبل لمحاربة المشكلة العالمية للاستغلال الجنسي للأطفال.
    Deeply concerned about the unabated use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, trafficking in women as brides and sex tourism, UN وإذ تشعر بعميق القلق إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الآخرين والتصوير الإباحي للأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وأي صور أخرى للاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية،
    Deeply concerned about the unabated use of new information technologies, including the Internet, for purposes of exploitation of the prostitution of others and for child pornography, paedophilia and any other forms of sexual exploitation of children, trafficking in women as brides and sex tourism, UN وإذ تشعر بعميق القلق إزاء تزايد استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لأغراض استغلال بغاء الآخرين والتصوير الإباحي للأطفال، والولع الجنسي بالأطفال، وأي صور أخرى للاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بالنساء في الزواج، والسياحة الجنسية،
    38. Brazil inquired about the concrete steps taken by Grenada in guaranteeing the rights of children and women and in combating all forms of discrimination, with special attention to the sexual exploitation of children, violence against women and non-discrimination on the basis of sexual diversity. UN واستفسرت البرازيل عن الخطوات الملموسة التي اتخذتها غرينادا في ضمان حقوق الأطفال والنساء وفي محاربة جميع أشكال التمييز، مع إعارة اهتمام خاص للاستغلال الجنسي للأطفال والعنف ضد المرأة وعدم التمييز على أساس التنوع الجنسي.
    105.23 Strengthen the legislation and the national action plan to fight trafficking in persons, in order to end the sexual exploitation of children (France); UN 105-23 تعزيز التشريع وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، وذلك من أجل وضع حد للاستغلال الجنسي للأطفال (فرنسا)؛
    Furthermore, the Committee notes that the report is primarily devoted to sexual exploitation of children rather than the specific situations covered by the Optional Protocol and that there is a lack of information about the specific programmes and actions undertaken by State party. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن التقرير خُصّص بالدرجة الأولى للاستغلال الجنسي للأطفال وليس للحالات المحددة التي يغطيها البروتوكول الاختياري، وتلاحظ كذلك عدم وجود معلومات عن البرامج والإجراءات المحددة التي وضعتها الدولة الطرف.
    In addition, two information guides on the prevention of child sexual exploitation have been produced and have been distributed among children, advising them on both the mindset and the behaviour that can help keep them safe, and among parents and persons who are employed to look after children, with a view to improving their ability to protect children from violence. UN 136- كما جرى إعداد دليلين تعليميين هدفهما التصدي للاستغلال الجنسي للأطفال وجرى تعميمهما على الأطفال من جهة كي يشرح لهم المواقف والسلوكيات التي تسمح بحمايتهم، وعلى الأهل والعاملين المكلفين برعاية الأطفال من جهة أخرى لتحسين قدرتهم على حماية الأطفال من العنف.
    For instance, the punishments which may be imposed for serious cases of sexual abuse of children and bodily harm were considerably tightened up. UN وعلى سبيل المثال تم إلى حد كبير تشديد العقوبات التي قد تفرض بالنسبة للحالات الخطيرة للاستغلال الجنسي للأطفال وإيذاءهم جسديا.
    14. All participants agreed on the urgent need for action to address the sexual exploitation of children. UN ٤١- واتفق جميع المشاركين على وجود حاجة ملحة إلى اتخاذ إجراءات للتصدي للاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    (22) The Committee welcomes initiatives for preventive action, such as the development of promotional materials on laws banning child prostitution and child pornography, but regrets that documentation and research are lacking on the root causes, nature and extent of the sexual exploitation of children, including prostitution and pornography. UN 22) ترحب اللجنة بمبادرات العمل الوقائي، مثل وضع مواد ترويجية تتعلق بقوانين منع بغاء الأطفال واستغلالـهم في المواد الإباحية، لكنها تأسف للافتقار إلى وثائق وبحوث بشأن الأسباب الجذرية للاستغلال الجنسي للأطفال وطبيعته ومدى انتشاره، بما في ذلك استغلالهم في البغـاء وفي المواد الإباحية.
    7. Measures to address the root causes of commercial sexual exploitation UN 7- تدابير التصدي للأسباب الجذرية للاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more