"للاستماع إليها" - Translation from Arabic to English

    • be heard by
        
    • to be heard
        
    • for hearing
        
    • to hear them
        
    • to hear her case
        
    • listen
        
    Requests from non-governmental organizations to be heard by the Economic and Social Council UN طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها
    Requests from non-governmental organizations to be heard by the Economic and Social Council UN طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها
    Requests from non-governmental organizations to be heard by the Economic and Social Council UN طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها
    Several cases will become ready for hearing in 2003, and we will have to continue our search for ways to avoid excessive delays in the consideration of those cases. UN وستكون هناك قضايا عديدة جاهزة للاستماع إليها في عام 2003، وسيكون علينا أن نواصل بحثنا عن سبل لتفادي أي تأخير زائد في النظر في تلك القضايا.
    It insisted that Article 97 specified a clear process and established an informal practice through which candidates had an opportunity to present their views, and Member States to hear them. UN وأصر على أن المادة 97 تنص على عملية واضحة وتنشئ ممارسة غير رسمية تتاح من خلالها للمرشحين الفرصة لعرض آرائهم، وللدول الأعضاء الفرصة للاستماع إليها.
    On 4 February 2002, the author approached the District Police Office of Baglung for information on her husband, but was told that they had no time to hear her case. UN وفي 4 شباط/فبراير 2002، اتصلت صاحبة البلاغ بمكتب شرطة منطقة باغلونغ للاستعلام عن زوجها، فقيل لها إنه ليس لديهم وقت للاستماع إليها.
    Requests from non-governmental organizations to be heard by the Economic and Social Council UN طلبات مقدمـة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها
    Requests from non-governmental organizations to be heard by the Economic and Social Council UN طلبات مقدمـة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها
    Requests from non-governmental organizations to be heard by the Council UN الطلبات المقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس للاستماع إليها
    Requests from non-governmental organizations to be heard by the Economic and Social Council UN طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها
    Requests from non-governmental organizations to be heard by the Council UN الطلبات المقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس للاستماع إليها
    Requests from non-governmental organizations to be heard by the Economic and Social Council UN طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها
    (e) Conference room paper entitled " Requests from non-governmental organizations to be heard by the Economic and Social Council " (E/2009/CRP.2). UN (هـ) ورقة اجتماع معنونة ' ' طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها`` (E/2009/CRP.2).
    (e) Conference room paper entitled " Requests from non-governmental organizations to be heard by the Economic and Social Council " (E/2009/CRP.2). UN (هـ) ورقة اجتماع معنونة ' ' طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها`` (E/2009/CRP.2).
    Requests from non-governmental organizations to be heard by the Economic and Social Council1 UN طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاستماع إليها(1)
    On 16 July 2001, the Registry of the High Court of Australia listed the author's case for hearing on 12 October 2001. UN وفي 16 تموز/يوليه 2001، أدرج سجل المحكمة العليا الأسترالية قضية صاحب البلاغ للاستماع إليها في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    If any delegations have serious objections or if they have better proposals, I would very much like to hear them and to have an open discussion of all conceivable options for this Conference. UN وإذا كان لدى أي وفد اعتراض جدي أو إذا كانت لديكم مقترحات أفضل فإني على استعداد للاستماع إليها ولمناقشة جميع الخيارات المتاحة أمام المؤتمر مناقشةً صريحةً.
    On 4 February 2002, the author approached the District Police Office of Baglung for information on her husband, but was told that they had no time to hear her case. UN وفي 4 شباط/فبراير 2002، اتصلت صاحبة البلاغ بمكتب شرطة منطقة باغلونغ للاستعلام عن زوجها، فقيل لها إنه ليس لديهم وقت للاستماع إليها.
    It's not easy to listen to, but I think it'll be informative. Open Subtitles إنها ليست سهلة للاستماع إليها لكنني أعتقد أنها سوف تكون مفيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more